Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
CERD recommended that Viet Nam adopt a comprehensive anti-discrimination law that included a definition of racial discrimination in accordance with the Convention. КЛРД рекомендовал Вьетнаму принять всеобъемлющий антидискриминационный закон, содержащий определение расовой дискриминации в соответствии с Конвенцией.
At the same session, the Committee requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report with concrete recommendations for strengthening UNOSSC. На сессии Комитет попросил Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий доклад, включающий конкретные рекомендации по совершенствованию работы Управления.
Therefore, the present document does not set out a comprehensive evaluation plan. Таким образом, в настоящем документе не излагается всеобъемлющий план оценки.
However, the ERM Senior Adviser, who left in early 2012, was not able to develop a comprehensive implementation plan. Однако старший консультант по ОУР, который уволился в начале 2012 года, не смог разработать всеобъемлющий план осуществления.
This comprehensive approach had been enhanced through the harmonization of the budgeting process with UNDP, UNFPA and UN-Women. Всеобъемлющий подход был усовершенствован благодаря унифицированию процесса составления бюджета для ПРООН, ЮНФПА и Структуры «ООН-женщины».
A comprehensive return plan that would serve to guide all areas of Bolivian migration policy was in the drafting stages. На этапе проработки находится всеобъемлющий план возвращения, который будет служить руководством для всех сфер боливийской миграционной политики.
States parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation and implementation. Государства-участники должны провести всеобъемлющий пересмотр законодательства о доступности с целью установить, отследить и устранить пробелы в законодательстве и в процессе осуществления.
1.2.2 As can be seen from the definition, the grounds upon which discrimination is prohibited are quite comprehensive. 1.2.2 Как видно из определения, мотивы, по которым дискриминация запрещена, носят довольно всеобъемлющий характер.
(b) Adopt a comprehensive plan of action to implement the National Strategy on Promoting the Role of Women (2011-2020). Ь) принять всеобъемлющий план действий по осуществлению Национальной стратегии активизации роли женщин (2011 - 2020 годы).
Zimbabwe praised the comprehensive report, human rights programmes and the implementation of recommendations from the first UPR. Зимбабве высоко оценила всеобъемлющий доклад, программы в области прав человека и выполнение рекомендаций, вынесенных по итогам первого УПО.
Thailand commended Nigeria's comprehensive and inclusive approach to dealing with the violent Boko Haram insurgency. Таиланд одобрил примененный Нигерией всеобъемлющий и инклюзивный подход к урегулированию ожесточенных беспорядков, спровоцированных Боко Харам.
JS7 called for enforcing the law and setting a comprehensive national action plan to eliminate discrimination. В СП7 содержится призыв обеспечить соблюдение закона и разработать всеобъемлющий национальный план действий по ликвидации дискриминации.
SCFEL-VCC and also CCPI-SRAC called on Canada to develop a comprehensive plan to eliminate food insecurity. ФЧШ-ВКК, а также КХПБ-КЦСП призвали Канаду разработать всеобъемлющий план по ликвидации положения, характеризующегося отсутствием продовольственной безопасности.
It encouraged the enactment of a comprehensive law on discrimination. Она призвала принять всеобъемлющий закон по вопросу о дискриминации.
It encouraged France to launch a comprehensive plan to combat discrimination against all vulnerable groups who were experiencing economic difficulties. Он призвал Францию разработать всеобъемлющий план по борьбе с дискриминацией в отношении всех уязвимых групп, сталкивающихся с экономическими трудностями.
It encouraged France to formulate a comprehensive action plan to ensure the mainstreaming of gender awareness and eliminate gender discrimination. Она призвала Францию разработать всеобъемлющий план действий с целью повышения уровня информированности населения по гендерным вопросам и ликвидации гендерной дискриминации.
Recognizing this, Umoja is taking a comprehensive and structured approach to change management. С учетом этого в основу проекта «Умоджа» положен всеобъемлющий и упорядоченный подход к управлению преобразованиями.
The report provided a comprehensive and innovative set of reforms addressed to both the United Nations Secretariat and Member States. В докладе представлен всеобъемлющий и новый комплекс реформ для Секретариата Организации Объединенных Наций и государств-членов.
For each of the two legal options, the scope of the instrument could be comprehensive or narrow. В случае каждого из этих двух правовых вариантов сфера охвата документа может носить всеобъемлющий характер или иметь узкую направленность.
A global virtual discussion was held in December 2008 and a comprehensive desk and literature review was undertaken. Глобальное виртуальное обсуждение было проведено в декабре 2008 года и был осуществлен всеобъемлющий аналитический обзор документации.
The Board recommends that the Administration ensure that MONUC develop a comprehensive business continuity and disaster recovery plan as well as an information security policy. Комиссия рекомендует Администрации принять меры к тому, чтобы МООНДРК разработала всеобъемлющий план обеспечения бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления, а также стратегию в отношении информационной безопасности.
In line with relevant United Nations resolutions, Malaysia has worked on a comprehensive law to govern the export control of strategic items. Во исполнение соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций Малайзия разработала всеобъемлющий закон, регулирующий контроль за экспортом стратегических материалов.
To pursue that vision, my Administration conducted a comprehensive review of America's development programmes. Для того чтобы претворить в жизнь эту концепцию, моя администрация провела всеобъемлющий обзор осуществляемых США программ в области развития.
As mentioned previously, a comprehensive inventory of existing methodological guidance and country practices for economic statistics has been established. Как упоминалось выше, составлен всеобъемлющий реестр существующих методологических руководств и национальной практики в области экономической статистики.
The UK has a comprehensive regulatory framework for monitoring the use of science and technology. В Соединенном Королевстве имеется всеобъемлющий нормативный механизм для мониторинга использования достижений науки и техники.