Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
From the Japanese point of view, what is of key importance is that the future CTBT be truly comprehensive. По мнению Японии, самое главное состоит в том, чтобы будущий ДВЗИ носил поистине всеобъемлющий характер.
As an integral part of preventive diplomacy aimed at securing international peace and stability, the disarmament process has become increasingly comprehensive. Как составная часть превентивной дипломатии, нацеленной на обеспечение международного мира и стабильности, процесс разоружения приобретает все более всеобъемлющий характер.
In our view, the future CTBT must be comprehensive and goal-specific. Будущий ДВЗИ должен, на мой взгляд, иметь всеобъемлющий и целенаправленный характер.
The Egyptian delegation for its part views the report presented by Ambassador Shannon as a comprehensive and integrated document. Со своей стороны египетская делегация рассматривает доклад, представленный послом Шэнноном, как всеобъемлющий и комплексный документ.
The World Conference took an integrated and comprehensive approach to the protection of human rights, the strengthening of democracy and the promotion of sustainable development. Всемирная конференция избрала комплексный и всеобъемлющий подход к вопросу защиты прав человека, укреплению демократии и содействию устойчивому развитию.
The framework of policy reform is comprehensive, encompassing macroeconomic, sectoral and even micro-economic policies. Основой проведения реформ в области политики служит всеобъемлющий охват макроэкономической, секторальной и даже микроэкономической политики.
The planning of future censuses should also include a more comprehensive treatment of data dissemination, analysis and utilization. При планировании будущих переписей необходимо обеспечить также более всеобъемлющий подход к вопросам распространения, анализа и использования данных.
It does not provide a comprehensive statement of outputs and activities under each heading. В нем отсутствует всеобъемлющий перечень мероприятий и видов деятельности по каждому разделу.
Our national objective is to secure instruments in this field that are as comprehensive, effective and internationally agreed as possible. Наша национальная цель заключается в том, чтобы обеспечить в этой области такие инструменты, которые носили бы максимально всеобъемлющий, эффективный и международно согласованный характер.
The new comprehensive vision of multilateral development cooperation and partnership must be accompanied by institutional reforms and means of implementation. Новый всеобъемлющий подход к многостороннему сотрудничеству и партнерству в целях развития должен сопровождаться организационными реформами и созданием соответствующих имплементационных механизмов.
This was followed by a comprehensive paper on judicial reforms and a strategy paper on the priorities and timetable for implementation. После этого были подготовлены всеобъемлющий документ о судебной реформе, стратегический документ о приоритетах, а также график осуществления.
A comprehensive and just peace and stability in the region are prerequisites to development and equality. Всеобъемлющий и справедливый мир и стабильность в регионе являются предпосылками для обеспечения развития и равенства.
Aggregation of regional plans into a comprehensive national drug control plan has not taken place yet. Процесс сведения региональных планов во всеобъемлющий национальный план по контролю над наркотиками пока не начался.
A comprehensive and reliable inventory can be a starting point for projection of mitigation policies and measures and their effects. Всеобъемлющий и надежный кадастр может служить исходной точкой для планирования политики смягчения последствий этого влияния, а также соответствующих мер и результатов их применения.
The final comprehensive report should contain information on the relevant work being carried out by various entities within the Organization. Окончательный всеобъемлющий доклад должен содержать информацию о соответствующей работе, проводимой различными органами в рамках Организации.
The Agreement contains a comprehensive package of commitments. В этом Соглашении содержится всеобъемлющий пакет обязательств.
UNIDO has undertaken a comprehensive review of approaches to developing its services. ЮНИДО провела всеобъемлющий обзор подходов к вопросу о расширении оказываемых ею услуг.
Such a comprehensive report has yet to be written. Такой всеобъемлющий доклад еще предстоит подготовить.
A comprehensive and multidimensional approach to the problem is needed, with the effective involvement of all partners, including the international financial institutions. Для решения этой проблемы необходим всеобъемлющий и комплексный подход с эффективным участием всех партнеров, включая и международные финансовые учреждения.
Norway stated that a comprehensive ban was in place against the discarding of fish in waters under its fisheries jurisdiction. Норвегия заявила, что в водах для рыболовства, находящихся под ее юрисдикцией, введен всеобъемлющий запрет на выброс рыбы.
The Committee thanks the Government of the United Kingdom for its comprehensive report, well-supported by annexed material. Комитет благодарит правительство Соединенного Королевства за его всеобъемлющий доклад, подкрепленный прилагаемыми материалами.
A comprehensive document was adopted in 1992 which introduced more detailed measures relating to exchanging information, providing advance notice of military exercises and limiting those exercises. В 1992 году был принят всеобъемлющий документ, который вводил более детально разработанные меры, касающиеся обмена информацией, представления заблаговременных уведомлений о военных учениях и ограничения в отношении проведения этих учений.
While the Conference was unable to complete a final document, the review process was comprehensive, thorough and frank. Хотя Конференция не смогла завершить работу над Заключительной декларацией, процесс рассмотрения действия Договора носил всеобъемлющий, подробный и откровенный характер.
Accordingly, I have decided that it would be useful to provide the Council with a comprehensive report. Ввиду этого я счел целесообразным представить Совету всеобъемлющий доклад.
In order to keep the Security Council fully informed of developments, I intend to submit a comprehensive report every two months. С тем чтобы в полной мере держать Совет Безопасности в курсе событий, я намереваюсь каждые два месяца представлять всеобъемлющий доклад.