Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The Commission expressed its appreciation to the secretariat for the comprehensive, analytical report on this subject, which had facilitated its review. Комиссия выразила свою признательность секретариату за всеобъемлющий аналитический доклад по данному вопросу, который содействовал проведению ею обзора.
It is also important to develop a comprehensive approach to enhance the sustainability of plans to effect the repatriation of refugees. Необходимо также выработать всеобъемлющий подход в интересах обеспечения устойчивого характера планов по репатриации беженцев.
It is also important to conduct a comprehensive review of the current sanctions regimes. Важно также провести всеобъемлющий обзор нынешних режимов санкций.
It is now time to launch a comprehensive dialogue to operationalize that Agenda. Теперь пора начать всеобъемлющий диалог по претворению этой Повестки дня в жизнь.
We therefore consider it most appropriate that the declaration adopt a comprehensive approach involving all the main actors. Поэтому мы считаем весьма удачным то, что в декларации используется всеобъемлющий подход с включением всех основных сторон.
This is a thorough, truly comprehensive report. Это - обстоятельный, действительно всеобъемлющий доклад.
We wish to express our thanks to the Independent World Commission on the Oceans for its report, which is comprehensive and wide-ranging. Мы хотели бы выразить признательность Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов за всеобъемлющий и всесторонний доклад.
The report is comprehensive and, indeed, very useful. Доклад имеет всеобъемлющий характер и действительно несет большую пользу.
The Secretary-General has been asked to issue a comprehensive report on the matter. Генерального секретаря попросили представить всеобъемлющий доклад по этому вопросу.
In Peru, the campaign for the gradual reduction of poverty until its eradication has taken a comprehensive approach. В Перу в основу кампании по поэтапной ликвидации нищеты до полного ее искоренения заложен всеобъемлющий подход.
This comprehensive and constructive document requires our serious consideration. Этот всеобъемлющий и конструктивный документ требует от нас серьезного анализа.
The comprehensive peace we yearn for will not be achieved until we reach peace agreements with Syria and Lebanon. Всеобъемлющий мир, о котором мы мечтаем, невозможен без достижения мирных соглашений с Сирией и Ливаном.
Moreover, a more comprehensive macroeconomic analysis is needed in order to improve the monitoring of current economic conditions. Помимо этого, необходим более всеобъемлющий макроэкономический анализ для того, чтобы осуществлять контроль за улучшением современных экономических условий.
A comprehensive business plan and strategy for UNIFEM would be presented to the annual session 1997. Всеобъемлющий план практической работы и стратегия ЮНИФЕМ будут представлены на годовой сессии 1997 года.
He proposed that a comprehensive report on the 1997-1999 programme delivery situation be submitted for the consideration of the third regular session 1997. Он предлагает представить на рассмотрение третьей очередной сессии 1997 года всеобъемлющий доклад о положении в деле осуществления программ 1997-1999 годов.
The document was comprehensive, clear and well written, detailed, well focused, and contained good ideas. Этот документ носит всеобъемлющий и четкий характер, хорошо составлен, подробен, четко ориентирован и содержит хорошие идеи.
A comprehensive survey is beyond the scope of the present report. But again, some general observations may be made. Настоящий доклад не претендует на всеобъемлющий обзор, однако и здесь может быть сделан ряд общих замечаний.
A comprehensive report would be presented to the Preparatory Committee at its substantive session in the year 2000. Подготовительному комитету на его основной сессии в 2000 году будет представлен всеобъемлющий доклад.
We also support the efforts of Myanmar, which has pioneered a comprehensive approach in its draft resolution on nuclear disarmament. Мы также поддерживаем усилия Мьянмы, которая выдвинула всеобъемлющий подход в рамках разработанного ею проекта резолюции по ядерному разоружению.
Several countries were pursuing a comprehensive reproductive health approach that assigned high priority to the quality of care. Некоторые страны применяют всеобъемлющий подход к репродуктивному здоровью, который подразумевает уделение первостепенного внимания качеству обслуживания.
Government representatives have expressed concern about the Programme's ability to pursue the comprehensive approach and priorities agreed upon. Представители правительств выразили озабоченность в связи с возможностями Программы применять всеобъемлющий подход и согласованные приоритеты.
A quarter of all responding countries had instituted a comprehensive juvenile delinquency prevention plan at every level of government. Четверть всех стран, представивших ответы, приняли всеобъемлющий план предупреждения преступности среди несовершеннолетних, действующий на каждом уровне государственного управления.
The Government had designated 6 July as Female Entrepreneurs' Day and was developing a comprehensive master plan for accelerating women's entrepreneurship. Правительство постановило считать 6 июля Днем женщин-предпринимателей и разрабатывает всеобъемлющий генеральный план оказания содействия женщинам-предпринимателям.
The report is somewhat lengthy, but it seemed appropriate that the first report should seek to be comprehensive. Доклад довольно большой по объему, но мне представлялось целесообразным попытаться придать первому докладу всеобъемлющий характер.
Several delegations stated that the UNFPA report to the Economic and Social Council was clear and comprehensive. Рядом делегаций было констатировано, что доклад ЮНФПА Экономическому и Социальному Совету носит четкий и всеобъемлющий характер.