Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
A comprehensive recovery plan was submitted in April 2009. Всеобъемлющий план восстановления был представлен в апреле 2009 года.
Policies should be comprehensive and thoroughly developed, and should integrate a number of instruments. Политика должна носить всеобъемлющий характер и быть тщательно продуманной, а также предусматривать определенный набор инструментов.
A comprehensive data collection process was complete: data had been obtained from national organizations, published literature and local projects. Завершен всеобъемлющий процесс сбора данных: данные были получены от национальных организаций, из опубликованной литературы и от проектов на местном уровне.
The Group of Experts will provide a comprehensive analysis of Forces nouvelles revenue generation structure in its final report. Группа экспертов представит всеобъемлющий анализ структуры генерирования доходов «Новых сил» в своем окончательном докладе.
It is now important that the Independent Electoral Commission, without further delay, make public a realistic and comprehensive electoral timeline with clear milestones. В настоящее время важно, чтобы Независимая избирательная комиссия, без дальнейших проволочек, обнародовала реалистичный и всеобъемлющий график проведения выборов с отчетливым указанием его важнейших этапов.
The approach must be comprehensive tackling simultaneously each of the above-mentioned aspects. Требуется всеобъемлющий подход, охватывающий одновременно каждый из упомянутых аспектов.
A comprehensive approach is needed for the recruitment, training, support and retention of all levels of health workers. Необходимо применять всеобъемлющий подход к набору, подготовке, поддержке и удержанию медицинских работников всех уровней.
The most comprehensive manner of collecting data on violence against women is through dedicated, population-based surveys. Наиболее всеобъемлющий характер сбора данных о насилии в отношении женщин обеспечивается при проведении специальных обследований населения.
The triennial comprehensive policy review also called for closer linkages between evaluation and knowledge management. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики также призвал к более тесной увязке между оценкой и управлением знаниями.
This section contains a comprehensive review of the recommendations that have been directed at FAO and the organization's response to them. В данном разделе содержится всеобъемлющий обзор рекомендаций, которые были даны ФАО, а также говорится о соответствующих ответных действиях Организации.
Following is a comprehensive review of the recommendations addressed to IFAD and the responses to them. Ниже приводится всеобъемлющий обзор вынесенных в адрес МФСР рекомендаций и мер, принятых в целях их выполнения.
Parties also decided to add a comprehensive review of regional coordination mechanisms (RCMs) to the mid-term evaluation. Стороны также решили включить в среднесрочную оценку всеобъемлющий обзор региональных координационных механизмов (РКМ).
Therefore, a comprehensive staff survey would be needed to assess its strong and weak points. Поэтому для оценки сильных и слабых сторон было бы необходимо провести всеобъемлющий опрос персонала.
The Afghan Government requests a comprehensive review of the mandate in the next six months. Правительство Афганистана просит провести всеобъемлющий обзор мандата в течение следующих шести месяцев.
A comprehensive approach to migration should be promoted, consistent with the European Union's Global Approach. Необходимо пропагандировать всеобъемлющий подход к миграции, соответствующий Глобальному подходу Европейского союза.
This in turn requires a complex, comprehensive approach to developing capacity. Поэтому необходим комплексный, всеобъемлющий подход к вопросу об укреплении учреждений.
A comprehensive report by the United States Environmental Protection Agency on the electroplating industry is available. Имеется всеобъемлющий доклад Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов об отрасли по нанесению электролитического покрытия.
The report will provide a comprehensive review of the case for the Committee's consideration. В этом докладе содержится всеобъемлющий обзор данного дела для рассмотрения Комитетом.
Compliance with these obligations requires the establishment of a comprehensive legal regime. Для выполнения этих обязанностей необходимо создать всеобъемлющий правовой режим.
Besides, by browsing through datasets from statistical bureaus and international agencies, a comprehensive overview of relevant themes can be given. Кроме того, анализ наборов данных статистических управлений и международных учреждений позволяет составить всеобъемлющий обзор соответствующих тем.
The scope of the problems addressed and the practical solutions offered by the Advisory Group were highlighted being comprehensive. Было указано, что рассматриваемые Консультативной группой проблемы и предлагаемые ею практические решения по своей сфере охвата носят всеобъемлющий характер.
National Profiles finalized by seven African and Central American countries, representing comprehensive analyses of gaps and opportunities for strengthening participatory environmental governance. Национальные профили, составленные семью африканскими и центральноамериканскими странами, представляют собой всеобъемлющий анализ имеющихся пробелов и возможностей для эффективного регулирования природопользования, основанного на широком участии.
On the basis of previous experience, it is suggested that only one comprehensive questionnaire be produced and shared with all the relevant stakeholders. С учетом прежнего опыта предлагается подготовить и распространить среди всех соответствующих заинтересованных сторон лишь один всеобъемлющий вопросник.
A solution therefore needs more than a comprehensive plan. Поэтому для урегулирования нужно больше, чем просто всеобъемлющий план.
The Ombudsperson will present her first comprehensive reports on these cases early in 2011. Омбудсмен представит свой первый всеобъемлющий доклад о работе, связанной с этими просьбами, в начале 2011 года.