Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The European Union, however, still considered that the peacekeeping scale of assessments was in need of comprehensive revision. Тем не менее Европейский союз по-прежнему считает, что необходимо провести всеобъемлющий пересмотр шкалы взносов для финансирования операций по поддержанию мира.
A comprehensive response to the inventory-related questions raised by the representative of Pakistan would be provided the following day. Всеобъемлющий ответ на вопросы, связанные с инвентаризацией, поднятые представителем Пакистана, будет представлен на следующий день.
ACABQ should therefore undertake a comprehensive review of the more detailed report which the Secretary-General had been requested to submit. Исходя из этого ККАБВ следует провести всеобъемлющий обзор более подробного доклада, который Генеральному секретарю было предложено представить.
It was therefore essential to establish a comprehensive list of the moments at which reservations could be made. В этой связи необходимо разработать всеобъемлющий перечень моментов, когда можно формулировать оговорки.
The Committee had also duly noted the views of a considerable number of States favouring a comprehensive approach to the question, as proposed by India. Комитет также должным образом отметил, что значительное число государств выступило за предложенный Индией всеобъемлющий подход к данному вопросу.
UNMIK is in the process of developing a comprehensive action plan to address parallel structures. МООНК в настоящее время разрабатывает всеобъемлющий план действий по решению проблемы существования параллельных структур.
Such a programme must be comprehensive and must enable former combatants to be reintegrated into normal day-to-day life and economic activities. Такая программа должна носить всеобъемлющий характер и позволить бывшим комбатантам включиться в нормальную повседневную жизнь и экономическую деятельность.
We also commend the Special Representative for his comprehensive briefing on recent developments pertaining to the situation in Afghanistan. Мы также благодарны Специальному представителю за его всеобъемлющий брифинг о последних событиях, связанных с ситуацией в Афганистане.
We thank him for his comprehensive report and wish him every success in his work. Мы благодарим его за его всеобъемлющий доклад и желаем ему всяческих успехов в его работе.
At the end of each course is a comprehensive end-of-course exam which the student completes and submits for grading. По окончании каждого курса учащиеся сдают и представляют на проверку всеобъемлющий экзамен.
The available strategies are not always comprehensive. Имеющаяся стратегия не всегда носит всеобъемлющий характер.
Several delegations welcomed the report, noting that it contained a comprehensive, thorough and useful review. Несколько делегаций приветствовали доклад, отметив, что в нем содержится всеобъемлющий, тщательный и полезный обзор.
The Code of Conduct is a comprehensive international arms export control regime that provides a high degree of internal and external transparency. Кодекс поведения представляет собой всеобъемлющий режим международного контроля над экспортом оружия, который обеспечивает высокую степень внутренней и внешней транспарентности.
We, like the Secretary-General, believe that they would have produced an accurate, balanced, credible and comprehensive report. Мы, как и Генеральный секретарь, считаем, что они подготовили бы точный, сбалансированный, объективный и всеобъемлющий доклад.
The information given is comprehensive and follows the different items of section 10 of the standard clauses. Приведенная информация носит всеобъемлющий характер и отвечает различным пунктам раздела 10 стандартных условий.
It was agreed that the outcome of its work would be included in a new and comprehensive consolidated draft of the protocol. Было решено включить результаты этой работы в новый всеобъемлющий сводный проект протокола.
It also calls for sub-regional follow-up meetings and a comprehensive review by the GA. В ней также содержится призыв организовать последующие субрегиональные совещания и всеобъемлющий обзор, проводимый Генеральной Ассамблеей.
We also very much appreciate the very useful and comprehensive briefing provided by Kieran Prendergast this morning. Мы также глубоко признательны за полезный и всеобъемлющий брифинг, с которым Киран Прендергаст выступил сегодня утром.
Its task was demanding, as it was expected to deliver a comprehensive, functional and effective international instrument to fight corruption. Его задача является весьма сложной, поскольку, как предполагается, он должен разработать всеобъемлющий, функциональный и эффективный международный документ по борьбе с коррупцией.
For this purpose, the supervisor conducts a comprehensive analysis of the systems adopted by the monitored institutions and their effectiveness. Для этого руководитель проводит всеобъемлющий анализ внедренных поднадзорными учреждениями систем и устанавливает общую степень их эффективности.
The law is general and comprehensive in nature and applies to all. Этот закон имеет общий и всеобъемлющий характер и применяется ко всем.
They said on that occasion that there would be a comprehensive peace only when the Darfur crisis had been settled. В связи с этим событием они заявили, что всеобъемлющий мир будет возможен только после урегулирования кризиса в Дарфуре.
We believe that there must be a comprehensive approach to address this issue. Мы считаем, что к рассмотрению этой проблемы должен быть применен всеобъемлющий подход.
This is another unique feature of the management system, and one that ensures comprehensive monitoring of catches. Это еще одна особенность хозяйственной системы, позволяющая обеспечивать всеобъемлющий мониторинг уловов.
The comprehensive report drawn up on completion of the mission contained practical steps to eliminate the problem. По завершении миссии был подготовлен всеобъемлющий доклад, в котором содержатся практические меры для устранения этой проблемы.