Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
A balanced and comprehensive approach is essential. Жизненно важным является сбалансированный и всеобъемлющий подход.
It identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. В ней речь идет о вопросах, которые предлагается включить во всеобъемлющий справочный документ.
The High Level Group produced a comprehensive report with 59 conclusions and recommendations. Группа высокого уровня подготовила всеобъемлющий доклад, содержащий 59 выводов и рекомендаций.
A comprehensive new action plan on gender mainstreaming was under preparation. В стадии подготовки находится всеобъемлющий новый план действий по учету гендерного фактора.
A comprehensive report on the mission would be produced, including recommendations for enhanced implementation of the Convention. Будет подготовлен всеобъемлющий доклад по результатам работы миссии, включая рекомендации по улучшению осуществления Конвенции.
I wish also to thank Mr. Annabi for the comprehensive briefing that he gave this morning. Я хотел бы также поблагодарить г-на Аннаби за всеобъемлющий брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
While it had not yet been possible to develop a comprehensive plan in that regard, there was agreement on how to proceed. Хотя пока не удалось разработать всеобъемлющий план в этой области, достигнуто соглашение о порядке работы в этом направлении.
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, будучи убеждены также в том, что всеобъемлющий и многодисциплинарный подход необходим для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней,
With the gradual phasing out of the activities, a comprehensive report on the project and its operational activities is expected to be issued. В ходе постепенного свертывания мероприятий, как ожидается, будет подготовлен всеобъемлющий доклад об этом проекте и о его оперативных мероприятиях.
The Advisory Committee emphasized that a comprehensive report on the matter should be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session. Консультативный комитет подчеркивает, что Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии должен быть представлен всеобъемлющий доклад по этому вопросу.
A comprehensive review of the Postal Administration's operations has been undertaken with the involvement of an outside consultant specializing in philatelic market operations. Был проведен всеобъемлющий обзор операций Почтовой администрации с привлечением внешнего консультанта, специализирующегося на рыночных филателистических операциях.
The comprehensive annual report of the Commissioner-General provided a clear picture of the achievements and the challenges in the work of UNRWA. Всеобъемлющий годовой доклад Генерального комиссара дает четкое представление о достижениях и проблемах в деятельности БАПОР.
A more comprehensive approach that integrates ICT into a new development paradigm is needed. Требуется более всеобъемлющий подход, который включал бы ИКТ в новую парадигму развития.
A comprehensive project plan should be developed to guide the preparation for and conduct of the pilot study. Следует разработать всеобъемлющий план осуществления проектов, с тем чтобы руководствоваться им при подготовке и проведении экспериментального исследования.
More accurate and comprehensive data collection is important for the success of the disarmament phase of any DDRR programme. Для успеха этапа разоружения любой программы РДРР важен более точный и всеобъемлющий сбор информации.
Let me also convey our deepest appreciation to the Secretary-General for his comprehensive, thought-provoking and extremely useful report. Позвольте мне выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий, богатый идеями и крайне полезный доклад.
On 10 May 2001, the Chairman of the Working Group gave a comprehensive briefing to the Special Committee on Peacekeeping Operations. 10 мая 2001 года Председатель Рабочей группы провел всеобъемлющий брифинг для членов Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
His own Government had adopted a comprehensive approach to the promotion of science and technology. Правительство Пакистана приняло всеобъемлющий подход к вопросам развития науки и техники.
With a history of more than 50 years, United Nations peacekeeping operations have developed into a comprehensive and complex integrated project. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций, имеющие более чем пятидесятилетнюю историю, превратились в сложный, всеобъемлющий и комплексный механизм.
Thanks to the cooperation shown by Member States, the comprehensive approach to reform in that area was proving its worth. Благодаря проявленному государствами-членами чувству солидарности всеобъемлющий подход к реформе в этой области доказывает свою эффективность.
Each monitoring mission resulted in a comprehensive report, containing practical recommendations for improvement. По итогам каждой контрольной миссии был подготовлен всеобъемлющий доклад, содержащий практические рекомендации по улучшению положения.
A year ago, I suggested in my speech to the United States Congress a comprehensive global dialogue on development. Год назад я предложил в своей речи Конгрессу Соединенных Штатов провести всеобъемлющий глобальный диалог по развитию.
Let me also thank Mr. Fall for his comprehensive briefing this morning. Позвольте мне также поблагодарить г-на Фаля за всеобъемлющий брифинг, проведенный им сегодня утром.
A comprehensive review of productivity standards in the language services should be carried out in the light of ongoing technological innovations. С учетом непрерывного внедрения технологических новшеств следует провести всеобъемлющий обзор норм выработки в лингвистических службах.
We intend to include the final outcome in a comprehensive report to be submitted to the Council in November 2002. Мы намереваемся включить окончательные результаты этой работы в всеобъемлющий доклад, который будет представлен Совету в ноябре 2002 года.