Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
I do want to thank the Secretary-General's Special Representative, Sergio Vieira de Mello, for his comprehensive presentation this morning. Я хотела бы выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Сержиу Виейре ди Меллу за проведенный им сегодня всеобъемлющий брифинг.
Therefore, a long-term and comprehensive approach is necessary to resolve discord, consolidate peace and prevent the resurgence of conflict. Поэтому для урегулирования разногласий, укрепления мира и недопущения возобновления конфликтов необходим долгосрочный и всеобъемлющий подход.
What we need is a comprehensive approach that takes all policies into account. Нам нужен всеобъемлющий подход, охватывающий все стратегии.
To that end, Tunisia feels that there must be a comprehensive approach predicated on three points. Тунис полагает, что в этом плане необходим всеобъемлющий подход, основанный на трех моментах.
Including a family perspective into social policies renders them more comprehensive and permits them to achieve more effective and lasting outcomes. Включение семейной проблематики в социальную политику обеспечивает ее более всеобъемлющий характер и позволяет достичь более эффективных и долговременных результатов.
Also, I thank Mr. Holkeri for his comprehensive briefing, to which my delegation listened with great attention and interest. Я благодарю также г-на Холкери за его всеобъемлющий брифинг, который моя делегация заслушала с большим вниманием и интересом.
We congratulate ICBL for this comprehensive annual report, which promotes effective implementation and full compliance with the Convention. Мы благодарим МКЗНМ за этот всеобъемлющий ежегодный доклад, который способствует эффективному осуществлению и полному соблюдению Конвенции.
A comprehensive report was given to the Government. Правительству был представлен соответствующий всеобъемлющий отчет.
It has adopted an export control law and introduced a comprehensive control list of dual-use products and sensitive materials. Нами был принят закон о контроле за экспортом, утвержден всеобъемлющий список товаров и материалов двойного назначения.
A comprehensive approach to dealing with the consequences of crises requires a seamless, sequential transition from one stage of peacekeeping to the next. Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой.
The standards review process should be maintained, with a comprehensive review, at the latest, in mid-2005. Процесс обзора стандартов следует продолжать, а самое позднее в середине 2005 года необходимо провести их всеобъемлющий обзор.
I would like to thank Lord Ashdown for his comprehensive briefing and update on recent developments in Bosnia and Herzegovina. Я хотел бы поблагодарить лорда Ашдауна за его всеобъемлющий брифинг и уточненную информацию о последних событиях в Боснии и Герцеговине.
EBRD is developing a more comprehensive set of environmental transition indicators to provide inputs to its country strategy work and project screening. В настоящее время ЕБРР разрабатывает более всеобъемлющий набор экологических переходных показателей с целью содействия осуществляемой им деятельности по национальным стратегиям и оценке проектов.
Let me begin by joining others in thanking Lord Ashdown for his comprehensive, substantive and encouraging briefing. Позвольте мне вначале присоединиться к другим ораторам и поблагодарить лорда Ашдауна за его всеобъемлющий, обстоятельный и обнадеживающий брифинг.
We commend the Secretary-General for his comprehensive and useful report, and express Romania's support for the recommendations contained therein. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий и важный доклад и заявляем о поддержке Румынии содержащихся в нем рекомендаций.
We are grateful to the Secretary-General for his comprehensive report on this important topic and for the concrete recommendations he has put forward. Мы признательны Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад по этой важной теме и за выдвинутые им конкретные рекомендации.
The comprehensive measure provided by the national accounts system made it a natural anchor for all the other sets. Всеобъемлющий характер системы национальных счетов делает ее естественным пунктом привязки для всех других наборов.
At the same time, comprehensive monitoring of agricultural activity provides vital information for decision-makers, analysts and agents of the market. В то же время всеобъемлющий мониторинг сельскохозяйственной деятельности позволяет получать важную информацию для разработчиков политики, аналитиков и участников рынка.
The Committee welcomes the comprehensive fourth periodic report as well as the additional written information covering the period since the submission of that report. Комитет высоко оценивает всеобъемлющий четвертый периодический доклад, а также дополнительную письменную информацию, охватывающую период после представления этого доклада.
A comprehensive analysis to determine the appropriate level of ongoing financing and support for each Centre has, however, never been performed. Однако всеобъемлющий анализ для определения надлежащего объема финансовых средств и масштабов поддержки каждому центру никогда не проводился.
In order to make Afghanistan a stable and prosperous country, a comprehensive approach is absolutely essential, as other delegations have emphasized. Для того чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, абсолютно необходим всеобъемлющий подход, как подчеркнули другие делегации.
A comprehensive and integrated approach would ensure that we would have a sustained effort in addressing the complexity and multidimensionality of each crisis. Всеобъемлющий и комплексный подход обеспечил бы осуществление нами устойчивых усилий по рассмотрению сложного и многоаспектного характера каждого кризиса.
There is no comprehensive and integrated approach that includes the participation of all stakeholders and addresses the multidimensional and complex aspects of crisis situations. Отсутствует всеобъемлющий и интегрированный подход, который включает участие всех заинтересованных сторон и учитывает многомерные и сложные аспекты кризисных ситуаций.
The Committee welcomed the report, noting that it was candid, straightforward, comprehensive and useful. Комитет приветствовал данный доклад, отметив его продуманность, откровенность, всеобъемлющий характер и полезность.
A fuller and more comprehensive report is being circulated. Более полный и всеобъемлющий доклад в настоящее время распространяется.