Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The Committee requests that the required comprehensive review be made available before the next budget submission. Комитет просит подготовить запрошенный всеобъемлющий обзор до представления следующего бюджета.
Both multidisciplinary professional experience and intersectoral organizational relationships are essential if the strategy is to be both comprehensive and sustainable. Для того чтобы данная стратегия имела как всеобъемлющий, так и устойчивый характер, необходимо привлечь к ее осуществлению опытных специалистов по различным вопросам и одновременно наладить межсекторальные организационные связи.
In order to avoid this danger, a more comprehensive approach to the management of natural resources is required. Чтобы избежать этой опасности, необходимо взять на вооружение более всеобъемлющий подход к рациональному использованию природных ресурсов.
The presentations should be expert and comprehensive. Эти представления должны носить экспертный и всеобъемлющий характер.
A comprehensive, non-discriminatory and balanced approach towards international security should be adopted. Должен быть принят всеобъемлющий, недискриминационный и сбалансированный подход к международной безопасности.
The Committee expresses its appreciation to the Government of Kyrgyzstan for submitting, in a timely manner, a well-structured and comprehensive initial report. Комитет выражает свою признательность правительству Кыргызстана за своевременно представленный, хорошо построенный и всеобъемлющий первоначальный доклад.
The totality of action plans should be comprehensive to the extent that it constitutes a waste management strategy. Планы действий совокупности должны иметь всеобъемлющий характер, т.е. представлять собой стратегию управления ликвидацией отходов.
The Ministers stressed that a just and comprehensive peace would bring about balanced and equal security for all the States of the region. Министры подчеркнули, что справедливый и всеобъемлющий мир обеспечит сбалансированную и равную безопасность для всех государств региона.
UNFPA has further reviewed this issue and plans to submit a comprehensive report to the Executive Board in 1998. ЮНФПА глубоко изучает этот вопрос и планирует в 1998 году представить Исполнительному совету всеобъемлющий доклад.
At the request of the General Assembly, ICSC undertook a comprehensive review in 1989 of the methodology for determination of post adjustments. По просьбе Генеральной Ассамблеи КМГС провела в 1989 году всеобъемлющий обзор методологии определения коррективов по месту службы.
Its efforts to reduce poverty and promote development and democratization - including electoral assistance and civic education - have gradually become more comprehensive and more integrated. Ее усилия по борьбе с нищетой и содействию развитию и демократизации, включая помощь в проведении выборов и гражданское просвещение, постепенно приобретают все более всеобъемлющий и комплексный характер.
The task and challenge before us are to elaborate a comprehensive plan and strategy that will make the process of reorientation a reality. Перед нами стоит сложная и захватывающая задача - разработать всеобъемлющий план и стратегию, которые позволят воплотить процесс переориентации в жизнь.
UNDP will publish its first comprehensive poverty report in late 1998. В конце 1998 года ПРООН опубликует свой первый всеобъемлющий доклад по проблеме нищеты.
Our regional initiatives include a comprehensive approach to addressing environmental concerns with respect to oceans and coastal management. К числу наших региональных инициатив относится и всеобъемлющий подход к решению экологических проблем, связанных с океанами и управлением прибрежной полосой.
The most comprehensive measure to that end is the Law on Political and Civic Rehabilitation of Persecuted Persons of 1991. Наиболее всеобъемлющий характер в этой связи имеет Закон 1991 года о политической и гражданской реабилитации лиц, подвергшихся преследованиям.
The second periodic report sought to provide a comprehensive overview of the implementation in Tunisia of the rights laid down by the Convention. Авторы второго периодического доклада стремились провести всеобъемлющий обзор осуществления в Тунисе прав, предусмотренных в Конвенции.
Chile would not favour a comprehensive treaty banning such weapons unless the broadest possible consensus could be achieved. Чили не поддержит всеобъемлющий договор о запрещении такого оружия, если не будет достигнут максимально широкий консенсус.
First, a comprehensive and consistent list of diseases that constitute the major part of ill health in Western Europe will be made. Вначале будет составлен всеобъемлющий и согласованный перечень наиболее распространенных в Западной Европе болезней.
The Committee notes the detailed and comprehensive structure of the report but regrets that it does not fully follow the established guidelines. Комитет отмечает подробный и всеобъемлющий характер доклада, но сожалеет, что при его составлении не были в полной мере соблюдены установленные руководящие принципы.
In the past two years a very comprehensive dialogue had begun with UNDP regarding a number of areas of mutual interest. В прошедшие два года начался всеобъемлющий диалог с ПРООН по целому ряду вопросов, представляющих взаимный интерес.
For this purpose it undertook a comprehensive examination of the various international legal instruments bearing on this subject. С этой целью эксперты провели всеобъемлющий обзор различных международно-правовых документов, имеющих отношение к предмету обсуждения.
I hope to be in a position thereafter to submit to the Security Council a comprehensive report on all aspects of the Western Sahara issue. Я надеюсь, что после этого я смогу представить Совету Безопасности всеобъемлющий доклад по всем аспектам вопроса о Западной Сахаре.
This principle must be implemented in a comprehensive manner. Осуществление этого принципа должно носить всеобъемлющий характер.
A comprehensive report was later submitted as an OSCE/United Nations document (coordination and support). Впоследствии был представлен всеобъемлющий доклад в качестве документа ОБСЕ/Организации Объединенных Наций (координация и поддержка).
Many of these projects are comprehensive in scope and reach a majority of the provinces. Многие из этих проектов носят всеобъемлющий характер и охватывают большинство провинций.