Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The Russian Federation submitted a comprehensive report on the measures it had adopted at the national, regional and international levels to combat terrorism. Российская Федерация представила всеобъемлющий доклад о мерах, принятых ею на национальном, региональном и международном уровнях для борьбы с терроризмом.
The consultations held indicated that a substantive and comprehensive review of the definition of mercenaries and their activities was needed. Проведенные консультации показывают, что углубленный и всеобъемлющий обзор определения наемников и их деятельности действительно необходимы.
A comprehensive set of performance indicators for all programmes, including peacekeeping missions, have now been developed. К настоящему времени по всем программам, включая миссии по поддержанию мира, разработан всеобъемлющий перечень показателей деятельности.
In order to further improve accountability and oversight, the Secretary-General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken. В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора.
The Mission has also developed a comprehensive fuel plan that has strengthened controls over access to fuel supplies. Кроме того, Миссия разработала всеобъемлющий план по снабжению горючим, в котором предусмотрены более строгие меры контроля, направленные на предотвращение хищений горючего.
The comprehensive nature of the Special Rapporteur's mandate is a consequence of the interdependent and indivisible nature of all human rights. Всеобъемлющий характер мандата Специального докладчика является следствием взаимозависимого и неделимого характера всех прав человека.
The Commission will conduct a comprehensive review of the conference structure and will consider the possibility of further revisions at its sixty-third session. Комиссия проведет всеобъемлющий обзор конференционной структуры и рассмотрит возможность внесения дальнейших изменений на своей шестьдесят третьей сессии.
What is needed is one comprehensive report on implementation. Необходимо подготавливать один всеобъемлющий доклад о выполнении рекомендаций.
The report also describes a comprehensive approach to promote and strengthen implementation of the Mauritius Strategy by all stakeholders, national, regional and international. В докладе также излагается всеобъемлющий подход к содействию и укреплению реализации Маврикийской стратегии всеми национальными, региональными и международными заинтересованными сторонами.
The Board encouraged the Administration to implement a fully comprehensive set of posting rules (para. 137). Комиссия рекомендовала администрации внедрить действительно всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам (пункт 137).
The Administration intends to implement a comprehensive set of posting rules relating to posting of future period transactions. Администрация намерена внедрить всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам применительно к операциям будущих периодов.
The results achieved and lessons learned from this first phase will facilitate the elaboration of such a comprehensive plan of action. Результаты, достигнутые в ходе этого первого этапа, и накопленный в ходе него опыт помогут разработать такой всеобъемлющий план мер.
In view of the integrated nature of the issues, we need to adopt a comprehensive policy approach to United Nations reforms. Ввиду комплексного характера этого вопроса нам необходим всеобъемлющий стратегический подход к реформам Организации Объединенных Наций.
A comprehensive review is also needed in order to reach agreement on a scale of assessment structure that is more equitable and fair. Необходим также всеобъемлющий обзор для достижения согласия по структуре шкалы взносов, которая была бы более равноправной и справедливой.
Indonesia has always supported a comprehensive approach to United Nations reform and will continue to do so. Индонезия всегда поддерживала всеобъемлющий подход к реформе Организации Объединенных Наций, и будет продолжать делать это.
The plan provides a holistic, comprehensive and integrated approach to a five-year restoration and reconstruction programme for the worst-hit regions. Этот план предусматривает целостный, всеобъемлющий и комплексный подход к пятилетней программе по восстановлению и реконструкции наиболее пострадавших регионов.
We sincerely hope that the comprehensive political process can be revived at the earliest possible time. Мы искренне надеемся на то, что всеобъемлющий политический процесс удастся восстановить в кратчайшие сроки.
An early resumption of these two sets of talks and progress on the issue will help bring about comprehensive peace in the Middle East. Скорейшее возобновление этих двух направлений переговоров и подвижки в этом вопросе помогут обеспечить всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке.
However, only a comprehensive peace can be a lasting peace. Однако только всеобъемлющий мир может быть прочным миром.
The time has come for the international community to undertake a comprehensive review of the situation in the Middle East. Настало время для того, чтобы международное сообщество осуществило всеобъемлющий обзор положения на Ближнем Востоке.
We must move forward and look at the Middle East in a comprehensive manner. Мы должны двигаться вперед и осуществлять всеобъемлющий подход к ситуации на Ближнем Востоке.
We in the European Union have a comprehensive arms control regime. Мы в Европейском союзе установили всеобъемлющий режим контроля над вооружениями.
His delegation endorsed the Secretary-General's call for the effective and comprehensive monitoring of the Programme and for follow-up mechanisms. Делегация Непала поддерживает призыв Генерального секретаря организовать эффективный и всеобъемлющий контроль за реализацией данной Программы и действием механизмов обеспечения ее осуществления.
China had adopted a scientific approach to development that was people-centred, comprehensive, harmonious and sustainable. Китай разработал научный всеобъемлющий, гармоничный и устойчивый подход к развитию, направленному на благо человека.
Others, however - such as the single core country analysis and single comprehensive implementation plan - were of questionable practical value. Вместе с тем другие меры, такие как единый основной страновой анализ и единый всеобъемлющий план осуществления заставляют сомневаться в их практической ценности.