Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
We commend the comprehensive scope of the Optional Protocol, thus guaranteeing the universality of all human rights. Мы высоко оцениваем всеобъемлющий охват данного Факультативного протокола, гарантирующего тем самым универсальность всех прав человека.
A comprehensive stockpile management regime can best be described as an integrated risk management system. Всеобъемлющий режим управления запасами наилучшим образом можно охарактеризовать как комплексную систему регулирования рисков.
This comprehensive report offered a general picture of the situation of human rights defenders worldwide. Этот всеобъемлющий доклад позволил получить общее представление о положении правозащитников во всем мире.
They have requested that the NEPAD Steering Committee undertake a comprehensive review of the potentialities and constraints specific to those sectors. Они обратились к Руководящему комитету НЕПАД с просьбой осуществить всеобъемлющий обзор возможностей и трудностей, относящихся к этим секторам производства.
Eurostat agreed to prepare a comprehensive document for the Statistical Commission at its forty-first session, in February 2010. Евростат согласился подготовить всеобъемлющий документ для сорок первой сессии Статистической комиссии, намеченной на февраль 2010 года.
An expert panel has prepared a comprehensive review of all aspects of FAO statistics and capacity-building programmes. Группа экспертов подготовила всеобъемлющий обзор всех аспектов программ ФАО в области статистики и формирования потенциала.
Malaysia is also undertaking a comprehensive review of national legal framework to ensure compatibility with the principles and provisions of the CRC and CEDAW. Малайзия проводит также всеобъемлющий обзор национальной правовой основы на предмет обеспечения ее соответствия принципам и положениям КПР и КЛДЖ.
The Convention is a comprehensive instrument providing rules, tools and means to effectively prevent and combat corruption at the international level. Конвенция - это всеобъемлющий документ, содержащий нормы, инструментарий и средства для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней на международном уровне.
Another integral part of strategic professional capacity development is a comprehensive incentives package that enables the public service to attract and retain talent. Еще одной неотъемлемой частью стратегических шагов по наращиванию профессионального потенциала является всеобъемлющий пакет мер стимулирования, позволяющий государственной службе привлекать и удерживать перспективных сотрудников.
This integration should not be piecemeal and selective, but rapid and comprehensive. Процесс такого учета должен осуществляться на поэтапной и выборочной основе, но вместе с тем носить оперативный и всеобъемлющий характер.
The scheme provides insurance against severe weather events and builds a comprehensive risk management framework. Система обеспечивает страхование на случай природных катаклизмов и представляет собой всеобъемлющий рамочный механизм управления рисками.
The triennial comprehensive policy review, 2007, provided guidance on how the United Nations development system could improve its response to national priorities. Проведенный в 2007 году трехгодичный всеобъемлющий обзор политики дал указания в отношении того, как система развития Организации Объединенных Наций может усовершенствовать свой отклик на национальные приоритеты.
A structured, comprehensive dialogue on migration, development and human rights would be maintained between Central America and the European Union. Между Центральной Америкой и Европейским союзом будет поддерживаться структурно упорядоченный и всеобъемлющий диалог по вопросам миграции, развития и прав человека.
The scoping mission, in February 2008, resulted in comprehensive terms of reference for the joint evaluation. По итогам ознакомительной миссии, проведенной в феврале 2008 года, был определен всеобъемлющий круг ведения для осуществления такой совместной оценки.
Delegations thanked the panel for the presentation and for its dedication and perseverance in preparing what many praised as a comprehensive and analytical report. Делегации поблагодарили группу за сделанное сообщение и за ее самоотверженность и упорство, проявленные при подготовке доклада, который, по выражениям многих, носит всеобъемлющий и аналитический характер.
A comprehensive review of the Mission's actual utilization of air assets was conducted for the fiscal year 2007/08. Проведен всеобъемлющий обзор фактического использования воздушных средств Миссией за 2007/08 финансовый год.
The Commission has decided that what is needed is a comprehensive environmental management plan at the regional scale. Комиссия решила, что необходим всеобъемлющий план экологического регулирования в региональном масштабе.
Namibia has put in place a robust and comprehensive regulatory regime in order to protect the integrity of our diamond industry from conflict diamonds. Намибия создала прочный и всеобъемлющий режим для защиты репутации нашей алмазной промышленности от так называемых конфликтных алмазов.
On judicial matters, as reported above, the Government Accountability Office conducted a comprehensive review of the judiciary system in American Samoa. Говоря о судебной системе, следует отметить, что, как уже сообщалось выше, Управление по обеспечению подотчетности правительства провело всеобъемлющий обзор судебной системы Американского Самоа.
In Ecuador, the Government adopted comprehensive approaches to protection challenges in border areas in 2008 with UNHCR support. В Эквадоре правительство при поддержке УВКБ приняло в 2008 году всеобъемлющий подход к решению проблемы защиты в приграничных районах.
A comprehensive report was produced on identified causes. Был подготовлен всеобъемлющий доклад по устранению выявленных недостатков.
It was essential for the Secretary-General to present as soon as possible a comprehensive and transparent budget for the entire biennium. Весьма важно, чтобы Генеральный секретарь как можно скорее представил всеобъемлющий и транспарентный бюджет на весь двухгодичный период.
The Secretariat should formulate a comprehensive medium-term financial management plan in order to provide a clearer picture of financial needs and policy priorities. Секретариату следует сформулировать всеобъемлющий среднесрочный план финансового управления для того, чтобы иметь более четкую картину финансовых потребностей и политических приоритетов.
We reaffirm our commitment to strengthening health systems that deliver equitable health outcomes as a basis of a comprehensive approach. Мы подтверждаем свою приверженность укреплению систем здравоохранения, которые, предусматривая всеобъемлющий подход, позволяют добиваться справедливости в охране здоровья населения.
The Centre produced a comprehensive report and a documentary on the Centre's activities for the past three years. Центр подготовил всеобъемлющий доклад и снял документальный фильм о деятельности Центра за последние три года.