Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The Federated States of Micronesia enacted a comprehensive Money Laundering and Proceeds of Crime Act in December 2000. В декабре 2000 года Федеративные Штаты Микронезии приняли всеобъемлющий закон о борьбе с отмыванием денег и доходами от преступлений.
The report contains a comprehensive account of the Court's activities during the period under review. В докладе содержится всеобъемлющий обзор деятельности Суда за отчетный период.
The landmines Convention, however, is far from being a conclusive and comprehensive response to this tragedy. Однако Конвенция о наземных минах никоим образом не обеспечивает исчерпывающий и всеобъемлющий ответ на эту трагедию.
Numerous delegations thanked the Executive Director for the report, which was described as clear, concise and comprehensive. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за четкий, краткий и всеобъемлющий доклад.
This is a comprehensive report by independent experts, which sheds light on the covert network of support to the Revolutionary United Front. Это всеобъемлющий доклад независимых экспертов, который проливает свет на тайную сеть, служащую для оказания поддержки Объединенному революционному фронту.
It also ensured a comprehensive review of the protection needs of civilians alongside peace-building and political objectives. Он также позволил сделать всеобъемлющий обзор потребностей гражданских лиц в защите, а также проблем миростроительства и политических задач.
The only peace with a chance of lasting in the region will be a truly comprehensive one. Единственный мир, который сможет стать долгосрочным в этом регионе, - это всеобъемлющий мир.
The plan identifies the national strategic objectives for the main pillars of mine action during 2005-2009 as well as a comprehensive implementation plan. План идентифицирует национальные стратегические цели по основным звеньям противоминной деятельности в период 2005-2009 годов, а также всеобъемлющий план осуществления.
Mr. SHAHI commended the South African delegation on its comprehensive, candid and self-critical report. Г-н ШАХИ благодарит делегацию Южной Африки за ее всеобъемлющий, откровенный и самокритичный доклад.
Human rights mechanisms must take a comprehensive approach and strengthen cooperation with development institutions. Правозащитным механизмам следует выработать всеобъемлющий подход и укрепить сотрудничество с учреждениями развития.
Mr. AVTONOMOV agreed that in most cases the word "comprehensive" was not mentioned and he considered it superfluous. Г-н АВТОНОМОВ согласен, что в большинстве случаев слово "всеобъемлющий" не упоминается, и он также считает его излишним.
A comprehensive plan of regular and surprise inspections for 2002 was drawn up and adopted. В 2002 году был разработан и принят всеобъемлющий план регулярных и внезапных инспекций.
A comprehensive measure would include all domains (see paragraph). Всеобъемлющий показатель должен охватывать все четыре области (см. пункт 466).
Firstly, the obligation is comprehensive in scope. Во-первых, это обязательство носит всеобъемлющий характер.
Without seeking to be comprehensive in its treatment of the problem, article 14 deals with several related questions. Не претендуя на всеобъемлющий охват в трактовке данной проблемы, статья 14 касается некоторых связанных с этим вопросов.
He emphasized the comprehensive set of standards, measures and rules offered by the Convention, which made it a landmark instrument. Он подчеркнул всеобъемлющий характер свода стандартов, мер и норм, установленных Конвенцией, что превращает ее в знаменательный документ.
Double the number of written responses would increase the geographic spread amongst Respondent States and enable a more comprehensive comparative analysis. Вдвое большее число письменных ответов позволило бы увеличить географический охват государств-респондентов и провести более всеобъемлющий анализ.
The agenda of the Conference is comprehensive and enjoys the support of all member States. Повестка дня Конференции носит всеобъемлющий характер и пользуется поддержкой всех государств-членов.
Sri Lanka continues to hold that the agenda is relevant, comprehensive and flexible enough to accommodate all issues of concern. Шри-Ланка по-прежнему считает, что эта повестка дня носит актуальный, всеобъемлющий и достаточно гибкий характер для того, чтобы учитывать все заботящие проблемы.
Had he been allowed access to the country he could have provided a more comprehensive report. Если бы ему была предоставлена возможность посетить страну, он мог бы представить более всеобъемлющий доклад.
A balanced and comprehensive approach was needed to achieve relevant objectives. Для достижения соответствующих целей необходим сбалансированный и всеобъемлющий подход.
It also agreed with the Secretary-General's plan for a comprehensive annual report and with the Advisory Committee's comments on that subject. Они также соглашаются с намерением Генерального секретаря представлять всеобъемлющий ежегодный доклад и с замечаниями Консультативного комитета по этому вопросу.
His delegation was also pleased that the Secretary-General was to draw up a single comprehensive annual report. Его делегация также удовлетворена тем, что Генеральный секретарь должен готовить один всеобъемлющий ежегодный доклад.
Please indicate whether a comprehensive plan to combat HIV/AIDS is envisaged, including any specific measures to overcome the problems women face in this regard. Просьба указать, разрабатывается ли всеобъемлющий план борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая любые конкретные меры по решению проблем, с которыми сталкиваются женщины в этой области.
Australia had adopted a comprehensive range of measures and allocated significant funding to build counter-terrorism capacity in South-East Asia and the Pacific. Австралия ввела в действие всеобъемлющий комплекс мер и выделяет крупные финансовые средства на создание контртеррористического потенциала в Юго-Восточной Азии и тихоокеанском регионе.