Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The General Assembly has requested that a preliminary comprehensive design plan and cost analysis be prepared, which will be reviewed at the fifty-seventh session. Генеральная Ассамблея попросила представить ей для рассмотрения на ее пятьдесят седьмой сессии предварительный всеобъемлющий проект и провести анализ расходов.
This comprehensive approach represents a special new initiative for funds mobilization in UNIDO. Такой всеобъемлющий под-ход представляет собой особую новую инициативу в целях мобилизации ресурсов в ЮНИДО.
We therefore support the Secretary-General's decision to conduct a comprehensive review of UNFICYP's role and to make recommendations in that regard. Поэтому мы поддерживаем решение Генерального секретаря провести всеобъемлющий обзор роли ВСООНК и в этой связи представить свои рекомендации.
Many delegations encouraged an increased emphasis on training and professional capacity development and urged the Secretariat to apply a comprehensive and integrated approach. Многие делегации рекомендовали уделять больше внимания подготовке кадров и повышению профессионального уровня и настоятельно призвали Секретарит применять в этом деле всеобъемлющий и комплексный подход.
In this regard, a comprehensive plan will be developed to address the requirements for both office and living accommodations. С этой целью будет разработан всеобъемлющий план с целью удовлетворения потребностей как в служебных помещениях, так и в жилье.
On that occasion, Japan announced that it would prepare a comprehensive cooperation package for bridging the digital divide with public funding. А этой связи Япония объявила, что она подготовит всеобъемлющий комплекс мер по сотрудничеству для того, чтобы преодолеть «цифровой разрыв» с помощью государственного финансирования.
It is intended to be a comprehensive and scientific report on the state of global freshwater resources, and will be widely disseminated. Он задуман как всеобъемлющий научный доклад о состоянии ресурсов пресной воды в мире, и он будет широко распространяться.
A complementary but comprehensive plan for the modernization of agriculture has also been developed to contribute to the eradication of poverty. Для содействия деятельности по искоренению нищеты разработан также дополнительный, но всеобъемлющий план модернизации сельского хозяйства.
Such a comprehensive approach necessitates understanding and addressing the root causes of terrorism. Подобный всеобъемлющий подход предполагает понимание коренных причин терроризма и борьбу с ними.
The Compendium of Trade Facilitation Recommendations includes a comprehensive list of such practical measures. Компендиум рекомендаций по упрощению процедур торговли содержит всеобъемлющий перечень таких мер практического характера.
Earlier this year, Canada and Norway commissioned Mrs. Graça Machel to conduct a comprehensive review of her study on children. В этом году Канада и Норвегия попросили г-жу Грасу Машел провести всеобъемлющий обзор подготовленного ею исследования по вопросу о детях.
The President was shortly to introduce comprehensive anti-terrorism legislation at the Palau National Congress. В ближайшее время президент внесет на рассмотрение Национального конгресса Палау всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом.
His/her functions in the executive field are quite comprehensive. Его/ее функции в сфере исполнительной власти носят весьма всеобъемлющий характер.
Accordingly, the Law Reform Commission was trying to establish a single comprehensive marriage act. С учетом этого Комиссия по правовой реформе пытается разработать единый всеобъемлющий закон о браке.
It is my first comprehensive report on the MDGs as they relate specifically to children. Это мой первый всеобъемлющий доклад об осуществлении ЦРДТ, непосредственно связанных с улучшением положения детей.
The Timorese leaders expressed their strong commitment to conduct the comprehensive review and welcomed the support of UNMIT. Руководство Тимора-Лешти выразило свою твердую решимость проводить всеобъемлющий обзор и приветствовало поддержку со стороны ИМООНТ.
The Partnership Agreement is comprehensive and reflects the considerable challenges that lie ahead. Соглашение о партнерстве носит всеобъемлющий характер и отражает существенные перспективные задачи.
By mid-April, I shall submit a comprehensive report that will cover those aspects. К середине апреля я представлю всеобъемлющий доклад, который будет охватывать все эти аспекты.
A comprehensive 15-year National Plan was put in place in 1999. В 1999 году был принят всеобъемлющий 15-летний национальный план борьбы с наркотиками.
It offers a comprehensive approach to mass victimization, as it includes both individual and collective victims. Она предлагает всеобъемлющий подход к проблеме массовой виктимизации, поскольку она касается как индивидуальных, так и коллективных жертв.
While many agreements are fairly comprehensive, many of them vary in scope and are not legally binding on Member States. Большое число соглашений носит довольно всеобъемлющий характер, однако многие из них различаются по сфере применения и не являются юридически обязательными для государств-участников.
A comprehensive international instrument would form a common and transparent framework for States to follow. Всеобъемлющий международный документ мог бы послужить общей и транспарентной базовой структурой, которой смогли бы руководствоваться государства.
After prolonged deliberations, the Committee decided to invite the Transnational Radical Party to submit a comprehensive response by 16 September 2000. После длительных обсуждений Комитет постановил предложить Транснациональной радикальной партии представить всеобъемлющий ответ к 16 сентября 2000 года.
The Committee had before it the comprehensive response of that organization. Комитет имел в своем распоряжении всеобъемлющий ответ этой организации.
An effort was made to apply a comprehensive approach combining prevention, protection and prosecution. Была предпринята попытка использовать всеобъемлющий подход, включающий меры профилактики, защиты и преследования правонарушителей.