Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The Library Services Unit will provide comprehensive library and information services for the Secretariat units in Vienna, field offices and permanent missions. Группа библиотечного обслуживания будет предоставлять подразделениям Секретариата в Вене, отделениям на местах и постоянным представительствам всеобъемлющий набор библиотечно-информационных услуг.
The document outlines a comprehensive package of 15 interventions that are essential for effective HIV prevention and treatment in prisons and other closed settings. В этом документе предлагается всеобъемлющий комплекс из 15 мероприятий, имеющих ключевое значение для эффективной профилактики и лечения ВИЧ-инфекции в тюрьмах и других учреждениях закрытого типа.
Measures targeting poverty reduction are relatively comprehensive, focusing on every particular, remote, ethnic minority and mountainous areas. Меры по сокращению масштабов нищеты носят достаточно всеобъемлющий характер и адресованы каждой конкретной группе населения, особенно лицам, проживающим в отдаленных и горных районах, и этническим меньшинствам.
Its purpose is to provide a comprehensive overview of aid-funded activities in the country and coordinate aid information for use in the national planning and budgeting processes. Ее цель состоит в том, чтобы обеспечить всеобъемлющий обзор обеспеченной финансированием деятельности в стране и координацию информации о предоставленной помощи для использования в рамках процессов национального планирования и составления бюджета.
This document presents the integrated, comprehensive workplan for the Convention. В настоящем документе представлен сводный всеобъемлющий план работы по Конвенции.
The comprehensive workplan of the Convention contains a set of expected accomplishments targeting each of the five OOs. Всеобъемлющий план работы по Конвенции содержит набор ожидаемых достижений по каждой из пяти ОЦ.
In 2011, with funding from UNHCR, it published the first comprehensive report on civilian harm in Somalia during conflict. В 2011 году при финансировании УВКБ она опубликовала первый всеобъемлющий доклад по вопросам ущерба, причиненного гражданским лицам в ходе конфликта в Сомали.
It provides a comprehensive review and assessment of existing methodologies. В нем проводятся всеобъемлющий обзор и оценка существующих методологий.
Monetary statistics consist of comprehensive data on the financial and non-financial assets and liabilities of an economy's financial corporations sector. Информационной базой денежно-кредитной статистики служит всеобъемлющий набор данных о финансовых и нефинансовых активах и пассивах сектора финансовых корпораций страны.
A comprehensive approach is needed to address the crisis. Для преодоления этого кризиса необходим всеобъемлющий подход.
The legal framework on seizure and confiscation of assets was found comprehensive, offering adequate legal tools to target proceeds derived from corruption offences. Было сочтено, что нормативно-правовая база, касающаяся ареста и конфискации активов, имеет всеобъемлющий характер и обеспечивает адекватные правовые инструменты для выявления доходов от коррупционных преступлений.
States noted that a comprehensive approach to small arms and light weapons stockpile management should include ammunition. Государства отметили, что всеобъемлющий подход к управлению запасами стрелкового оружия и легких вооружений должен охватывать боеприпасы.
The scope of disaster risk reduction policy is widening with a more holistic and comprehensive risk management approach. Более комплексный и всеобъемлющий подход к управлению рисками расширяет сферу политической деятельности по уменьшению опасности бедствий.
There has been no comprehensive review of the workload and resourcing of the treaty bodies. Всеобъемлющий обзор загруженности договорных органов работой и их обеспечения ресурсами не проводился.
CERD encouraged Kazakhstan to adopt a comprehensive anti-discrimination law, including a definition of direct and indirect discrimination. КЛРД призвал Казахстан принять всеобъемлющий закон о борьбе с дискриминацией, включающий определение прямой и косвенной дискриминации.
IHRC-UOCL recommended to pass and implement a comprehensive law banning all corporal punishment. МСПЧ-ЮКОУ рекомендовали принять и осуществлять всеобъемлющий закон, запрещающий все виды телесного наказания.
A number of organizations recommended that Kuwait adopt a comprehensive law for the children's rights in accordance with CRC. Ряд организаций рекомендовали Кувейту принять всеобъемлющий закон о защите прав ребенка в соответствии с КПР.
A comprehensive law on anti-discrimination and equality has been drafted. Был подготовлен всеобъемлющий законопроект, касающийся недискриминации и равенства.
As will be further discussed below, such a comprehensive approach is relevant for the proper fulfilment of the obligation. Как будет обсуждаться далее, такой всеобъемлющий подход является релевантным с точки зрения надлежащего выполнения этого обязательства.
She also talked about disarming militias and about compensation, justice and human rights, demanding that dialogue in Darfur be comprehensive. Она также затронула вопросы, касающиеся разоружения ополченцев и выплаты компенсации, правосудия и прав человека, и потребовала, чтобы диалог в Дарфуре носил всеобъемлющий характер.
The Act is comprehensive in its scope and coverage. По своим масштабам и охвату закон носит всеобъемлющий характер.
The 2010 Constitution contained a comprehensive Bill of Rights serving as a guarantor of the rights of all persons, including IDPs. Конституция 2010 года включает всеобъемлющий Билль о правах, который гарантирует соблюдение прав всех лиц, включая ВПЛ.
A comprehensive, coordinated and systematic approach would help to reduce violence against women. Всеобъемлющий, скоординированный и системный подход будет способствовать сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
Mr. Kaminek (Czech Republic) welcomed the comprehensive report prepared by the Special Rapporteur. Г-н Каминек (Чешская Республика) приветствует всеобъемлющий доклад, представленный Специальным докладчиком.
Her country welcomed the Working Group's comprehensive report on access to justice. Марокко приветствует всеобъемлющий доклад Рабочей группы по вопросу доступа к правосудию.