Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
This comprehensive report is most welcome to my delegation. Моя делегация высоко оценивает этот всеобъемлющий доклад.
We have, I believe, had a comprehensive and useful exchange of views today. Как мне представляется, сегодня мы провели всеобъемлющий и полезный обмен мнениями.
The IAEA implements a comprehensive plan for strengthening nuclear security. Международное агентство по атомной энергии осуществляет всеобъемлющий план укрепления ядерной безопасности.
The holding of a major event during the General Assembly in 2005, which would ensure a comprehensive review, is therefore welcome. Поэтому следует приветствовать проведение крупной конференции во время Генеральной Ассамблеи в 2005 году, которая обеспечит всеобъемлющий обзор.
In our view, those recommendations are comprehensive and focused, and merit full and effective implementation. На наш взгляд, эти рекомендации носят всеобъемлющий и целенаправленный характер и заслуживают полного и эффективного осуществления.
The framework of the High-level Dialogue permits us to take this comprehensive approach. Рамки диалога на высоком уровне позволяют нам осуществлять этот всеобъемлющий подход.
It is more comprehensive than any existing anti-corruption treaty and provides the first agreed multilateral framework for Governments to cooperate in the recovery of illicitly obtained assets. Данный проект конвенции носит более всеобъемлющий характер, чем любой из существующих договоров против коррупции, и обеспечивает первые согласованные многосторонние рамки для сотрудничества правительств в целях возвращения незаконно приобретенных средств.
Combating corruption therefore requires the comprehensive and multidisciplinary approach provided by the Convention we are considering today. Поэтому для борьбы с коррупцией требуется всеобъемлющий и междисциплинарный подход, предоставляемый в наше распоряжение Конвенцией, которую мы рассматриваем сегодня.
Any reform of the system of administration of justice must be comprehensive and deal with every stage of the process. Любая реформа системы отправления правосудия должна носить всеобъемлющий характер и охватывать каждый этап этого процесса.
The Timorese authorities need to develop a comprehensive approach to reforming the security sector in cooperation with UNMIT. Тиморские власти должны занять всеобъемлющий подход к реформированию сектора безопасности в сотрудничестве с ИМООНТ.
The comprehensive measures taken by the United Nations should receive support. Принятые Организацией Объединенных Наций всеобъемлющий меры должны быть поддержаны.
It is comprehensive, fair and objective. Это всеобъемлющий, справедливый и объективный документ.
Reform needs to be comprehensive, involving more than the expansion of the membership. Реформа должна носить всеобъемлющий характер, а не просто увеличить его членский состав.
Another positive measure that could aid the implementation process is the possible comprehensive review in 2005 of actions taken to achieve that goal. Другим позитивным шагом, который может помочь процессу осуществления, является возможный всеобъемлющий анализ в 2005 году действий, предпринятых для достижения этой цели.
It is only through a comprehensive approach that we can bring peace and stability to the peoples of the Middle East region. Только всеобъемлющий подход может принести народам ближневосточного региона мир и стабильность.
A just and comprehensive peace is my country's strategic option, but not at the expense of our national rights or sovereignty. Стратегический выбор моей страны - это справедливый и всеобъемлющий мир, однако не за счет наших национальных прав или суверенитета.
I have shared with you highlights of our dialogue and will submit a more comprehensive summary to the Second Committee, as mandated. Я перечислил для вас самые важные аспекты нашего диалога, и представлю более всеобъемлющий краткий отчет Второму комитету, как полагается.
We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands. Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов.
The Plan is subdivided into eight programme areas, providing a comprehensive approach to material security. План разбит на восемь программных областей, что обеспечивает всеобъемлющий подход к проблеме обеспечения безопасности материалов.
Delegations also stressed the need for a comprehensive review of the organization's overall mission and mandate. Делегации также подчеркнули необходимость провести всеобъемлющий пересмотр общих задач и мандата организации.
A few of them stated that the documentation could be more analytical, in particular the comprehensive annual report. Несколько из них отметили, что эту документацию, особенно всеобъемлющий годовой доклад, можно было бы сделать более аналитической.
The country will in particular require a comprehensive development plan to combat poverty, unemployment and social inequality. В частности, стране будет необходим всеобъемлющий план развития, направленный на борьбу с нищетой, безработицей и социальным неравенством.
The Special Rapporteur wishes to express her appreciation to the Government of Germany for a comprehensive reply which put the record straight to her satisfaction. Специальный докладчик хотела бы выразить признательность правительству Германии за всеобъемлющий ответ, который к ее удовлетворению четко прояснил дело.
This comprehensive treaty strongly reaffirms the interdependence and indivisibility of all human rights. Этот всеобъемлющий договор твердо подтверждает взаимозависимость и неделимость всех прав человека.
A lasting peace in the Middle East is by necessity a comprehensive peace. Прочный мир на Ближнем Востоке - это обязательно всеобъемлющий мир.