Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
Its unlawful actions had led to the occupation of Crimea and the destabilization of the Donetsk and Lugansk regions of Ukraine, clearly showing that terrorism could be used for the purposes of hidden aggression against sovereign States. Его незаконные действия привели к оккупации Крыма и дестабилизации положения в Донецкой и Луганской областях Украины, что ясно свидетельствует о том, что терроризм может быть использован в целях совершения скрытой агрессии против суверенных государств.
Public dissatisfaction with the overall situation was expressed clearly in June, when demonstrations were held in protest against the failure to ensure the issuance of identification numbers to citizens, which primarily affected newborn children. Общественное разочарование общей обстановкой было ясно продемонстрировано в июне, когда были проведены демонстрации протеста в связи с неспособностью обеспечить выдачу гражданам идентификационных номеров, что в первую очередь затрагивает новорожденных.
If, for instance, the project concerns the construction of a nuclear power plant, then there is clearly an obligation for the public notice to be advertised widely in national and local media. Если, например, проект касается строительства атомной электростанции, то совершенно ясно, что необходимо выпустить публичное извещение для оповещения широкой общественности в национальных и местных средствах массовой информации.
Considering clearly defining the power to conduct special investigative techniques and adopting clear rules on the admissibility of electronic and other evidence. рассмотреть вопрос о четком определении полномочий, касающихся использования специальных методов расследования, и принятии правил, которые ясно регулировали бы вопросы допустимости доказательств, полученных с помощью электронных и иных технических средств.
All right, you're not thinking clearly, that's right. Хорошо, вы просто сейчас не ясно мыслите.
I think you understand quite clearly! Я думаю, и так все ясно!
For the man I have known who have clearly shown, they've been reading him from the start Для человека, которого знаю кто так ясно показывает, они знали об этом с самого начала
Even though, as you say, and as you've clearly shown, you're better together. Хотя, как вы сказали и ясно показали, вместе вы лучше.
Well, clearly there's a man in there. Чтож, ясно, что у неё мужчина.
I don't know what that is precisely, but I feel very clearly that you are actually asking me for help. Я не знаю, что это именно, но я совершенно ясно чувствую, что вы действительно просите меня о помощи.
Let's just say Sheldon ate a lot of food out of the fridge in the break room that didn't belong to him and was clearly labeled. Скажем так, Шелдон съел много еды из холодильника в комнате отдыха, которая не принадлежала ему и которая была ясно отмечена.
It's like, clearly you can read, right? Например, ясно. что ты умеешь читать, так?
Now, clearly, 11 Group here... will bear the brunt of the those of you who are posted there... will find out to your discomfort. Далее, ясно, что на 11-ю группу, здесь... обрушится основной натиск... И тем из вас, кто назначен туда... скучно не будет.
You're miserable, so clearly whatever you're doing to "move on," it's not working. Ты несчастна, так что ясно, что бы ты ни делала под лозунгом "двигаюсь дальше", это не работает.
They need someone who sees things more clearly, don't you think? Они нуждаются в ком-то, кто видит вещи более ясно, разве не так?
So clearly, from the inside, we are doing our best to change our image, and it's exploding. Ясно, что изнутри мы делаем все, что от нас зависит, чтобы изменить этот имидж, - и он просто взрывается.
It's extremely frustrating to me to communicate over and over again, as clearly as I can. Меня очень расстраивает, когда я стараюсь донести снова и снова, так ясно, как я только могу.
Whatever is in your heart, you can have it, but you have to be willing to state it plainly and clearly. Что бы ни было в твоем сердце, ты можешь это оставить, но ты должна быть готова рассказать об этом спокойно и ясно.
Lance couldn't possibly have murdered Elodie, as you claim, because they've just received a video that quite clearly shows her alive and well, at eight o'clock this morning. Ланс не мог бы убить Элоди, как вы заявили, потому что они только что получили видео, на котором совершенно ясно видна она, живая и здоровая, в 8.00 сегодня утром.
As you can see, they are distinctly different, which clearly illustrates that Curzon and Jadzia are two unique individuals. Как вы можете видеть, они совершенно различны, и это ясно показывает, что Курзон и Джадзия - два совершенно разных человека.
George, what Lemon did was an enormous transgression, one that I can't expect you to take lightly, but clearly, she still loves you. Джордж, то что сделала Лемон было огромным грехом, и я не ожидаю, что ты легко это воспримешь, но ясно, что она все еще любит тебя.
So if you want me to help you, and tell you how I know she was pregnant, for example, then I have to think clearly, and that means no pills. Так что, если ты хочешь, чтобы я помогла тебе, и рассказала, например, о том, откуда я знаю, что она была беременна, то я должна ясно мыслить, то есть не пить эти таблетки.
She told me very clearly that just because we were broken up doesn't mean that she was going anywhere, because... she had worked really hard for her career. Она ясно дала понять мне, что пусть мы расстались, но она не собирается менять работу, потому что... карьера для нее на первом месте.
Why is it whenever I make a decision you don't agree with I'm not thinking clearly? Почему каждый раз, когда я принимаю какое-то решение ты не согласна и думаешь, что я не в состояние ясно мыслить?
This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. Ясно, что это уловка или трюк, или что-то еще выдуманная, чтобы вытащить Хэнка из укрытия.