When you're better, you'll see clearly. |
Когда вам станет лучше, вы будете видеть ясно. |
It clearly states in the book of the law that the penalty is death. |
В книге закона ясно сформулировано - наказанием является смерть. |
Yes, he explained it all very clearly. |
Да, он очень ясно всё объяснил. |
And in this case, there is indicated very clearly one person. |
А в данном случае, все очень ясно указывает на одно лицо. |
In this matter the rules of the organization clearly have a significant role to play. |
В этом вопросе совершенно ясно, что правила организации призваны играть значимую роль. |
These are the real purposes of the blockade, as the infamous Helms-Burton Act states quite clearly. |
Как совершенно ясно следует из пресловутого закона Хелмса-Бэртона, таковы реальные цели блокады. |
I mean, obviously, you are not thinking clearly. |
Видимо, ты не можешь ясно мыслить. |
We clearly don't be long here. |
Ясно же, этот район не для нас. |
Well, clearly, you're missing the silver lining. |
Ну, совершенно ясно, ты упустил "луч надежды". |
It says "crunchy frog" quite clearly. |
Тут ясно сказано "хрустящая лягушка". |
But clearly they're done by two different artists. |
Но ясно, что они нарисованы двумя разными людьми. |
Well, clearly, the man is weak. |
Что ж, ясно, что мужики - слабаки. |
You can clearly hear on that recording, he threatened her. |
Вы же ясно слышали на этой записи, что он угрожал ей... оскорблял ее... |
The scientific method clearly demonstrates that the world is 4.5 billion years old. |
Научные методы ясно показывают что миру 4,5 миллиарда лет. |
You can clearly see how nervous and scared my client is in this situation. |
Вы можете ясно видеть, как нервничает и боится мой клиент в этой ситуации. |
It's clearly got nothing to do with me. |
Это ясно, он не хочет иметь дело лишь со мной. |
I can see the problem clearly now and I really must be going. |
Сейчас я вижу проблему ясно и мне пора уходить. |
Listen to your heart and you will hear it as clearly as I do. |
Слушай свое сердце, и ты услышишь это также ясно, как я. |
They very clearly demonstrate the community standard... |
Они очень ясно демонстрируют общественные нормы... |
The only thing I remember clearly was waking up in the trunk... |
Единственное, что я ясно помню, это как я очнулась в багажнике... |
And quite clearly, you can't help me. |
И совершенно ясно, вы помочь мне не можете. |
And Vincent's just a doctor at New York General, clearly. |
А Винсент обычный доктор в Нью-Йорк Дженерал, ясно. |
Paragraph three C is where Mr Gilmore clearly says how much Debbie means to him. |
Параграф З, где г-н Гилмор ясно говорит, как много Дебби значит для него. |
I'm not complaining, just trying to see clearly. |
Я не жалуюсь, я только пытаюсь видеть ясно. |
And I have clearly been wasting my time on men. |
И совершенно ясно, что я потратила впустую время на мужчин. |