Well, it was clearly my skill that carried our team and, thus, led to the extraordinary level of hatred. |
Совершенно ясно, что это мое мастерство вознесло нашу команду на невероятно высокий уровень ненависти. |
He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly: |
Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано: |
I saw everything clearly, like time had stopped |
Я видел все настолько ясно, как-будто время замедлилось. |
I mean, clearly he has us organizing data, compiling incidents so that... |
Ну ясно же, я думаю он дал нам задание собрать факты, систематизировать информацию, чтобы... |
Because it's clearly, it's a bad idea. |
Потому что совершенно ясно, что это плохая идея. |
I mean, it quite clearly says, "Happy Birthday" on it. |
Я имею ввиду, тут ясно написано "С днём Рождения". |
I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely. |
Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э. Он выразил это точно. |
The numbers tell the story quite clearly. 190 heads of state - nine are women. |
Об этом ясно говорят цифры: среди 190 глав государств - всего 9 женщин. |
Beverly's clearly one of them, and this little leopard, Legadema, is another, and she changed our lives. |
Ясно, что Беверли - одна из них, а этот маленький леопард -Легадема -другая, и она изменила нашу жизнь. |
If you don't do this, you become personally liable which means, very clearly, they can take the factory and even your house. |
Если вы этого не сделаете, то будете нести персональную ответственность, что означает, а это весьма ясно, что они могут забрать фабрику и даже ваш дом. |
With a lack of oxygen at this altitudes he is lucky he can still think clearly enough to save his own life. |
Учитывая недостаток кислорода на этой высоте, ему повезло, что он все еще может думать достаточно ясно, чтобы спасти свою жизнь. |
I was able to clearly see the world she was dreaming of. |
Мне удалось ясно рассмотреть мир о котором она мечтала |
Number two: I clearly told the guy I was coming down on his left. |
Второе - я ясно сказал парню, что я спускался слева. |
And clearly that's been a problem for the both of you. |
Ясно, что в этом и состоит проблема для вас обоих. |
It's the first time I've... realized... so clearly. |
Сегодня я впервые... это поняла... так ясно. |
"She has that look in her eye that clearly announces"she intends to take a terrible revenge upon me. |
По ее глазам я ясно вижу, что она намеревается мне отомстить. |
He may have swapped the shotgun for a business suit, but clearly, he's still very dangerous. |
Он может и поменял оружие на деловой костюм, но ясно, что он все еще очень опасен. |
Tell me clearly: Why are they funny? |
Скажите мне ясно: чем они смешны? |
Okay, clearly, someone's last round of electroshock didn't take! |
Хорошо, ясно, чей-то последний раунд электрошок не брать! |
Now, quite clearly no member of the family need have taken the risk of injecting it. |
Ясно, что никто из членов семьи не рисковал бы, делая укол. |
We are clearly not in the brain! |
Ясно ведь, что мы не в мозге! |
And I have decided it's time to teach your grandfather those responsibilities, because, clearly, he never learned them. |
И я решила, что пришло время твоему деду научиться этой ответственности, потому что совершенно ясно, что он никогда не имел с ней дело. |
I clearly asked you to get us a pitcher of water, but the dance was nice. |
Я вполне ясно попросил принести нам воды, но танец - это тоже неплохо. |
The point is, I wasn't seeing him clearly but now I do... |
Дело в том, что я не совсем ясно представляла, какой он, но сейчас... |
Antonio, do you see clearly ahead of you? |
Антонио, ты ясно всё видишь перед собой? |