Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
Clearly, there is much that we can do together to subdue the pandemic. Ясно, что мы можем сделать многое, чтобы победить пандемию.
Clearly, the suggestion that this function be met from within existing resources was not a feasible option. Ясно, что предложение о выполнении этой задачи в рамках имеющихся ресурсов было нереальным.
Clearly, much remains to be done to ensure the integration of international migration into co-development strategies. Ясно, что многое еще предстоит сделать для обеспечения интеграции вопросов международной миграции в стратегии взаимного развития.
Clearly not where he's supposed to be. Ясно, что не там, где ему положено быть.
Clearly, today the picture we observe in the conflict-resolution process has several new elements. Совершенно ясно, что в сегодняшней картине процесса урегулирования конфликта появилось несколько новых элементов.
Clearly, new thinking is needed in the Great Lakes region. Ясно, что необходима новая концепция в районе Великих озер.
Clearly, much remained to be done to deal with such discrimination. Ясно, что многое еще предстоит сделать для устранения такой дискриминации.
Clearly, full transparency on legal transactions creates the possibility of effectively identifying what is illegal. Ясно, что полная транспарентность в плане законных сделок создает возможность для эффективной идентификации того, что носит незаконный характер.
Clearly, however, all United Nations organs must respect and promote the rule of law in carrying out their functions. Однако ясно, что все органы Организации Объединенных Наций при выполнении своих функций должны уважать принцип верховенства права и содействовать его осуществлению.
Clearly, empowerment through education provided the short route to poverty eradication and social development. Ясно, что развитие путем образования является прямым путем к ликвидации нищеты и достижению социального развития.
Clearly, the work of the Security Council should be more proactive. Ясно, что работа Совета Безопасности в этом плане должна быть более активной.
Clearly, the legitimate political, legal and cultural rights of all citizens must be guaranteed. Ясно, что необходимо гарантировать законные политические, юридические и культурные права всех граждан.
Clearly, Council actions in these areas must therefore complement the contribution of civil society, non-governmental organizations and industry. Ясно, что действия Совета в этих областях должны таким образом дополнять вклад гражданского общества, неправительственных организаций и промышленности.
Clearly, this institution, like any other, is not perfect. Ясно, что этот институт, подобно многим другим, несовершенен.
Return S. Clearly the process computes an independent set. Возвращаем S. Ясно, что процесс даёт независимое множество.
Clearly, that it did not use ignorant Egyptian peasants and slaves. Ясно, что он не использовал невежественных египетских крестьян и рабов.
32 - Clearly, the precious qualities of Muhammad ibn Idris: Hestarpety a copy of which is in Ireland. 32 - Ясно, что драгоценные качества Мухаммад ибн Идрис: Hestarpety копия которого находится в Ирландии.
Clearly, if this statement is true, then every bipartite cubic polyhedron contains a Hamiltonian cycle: just choose e and f arbitrarily. Ясно, что если утверждение верно, то любой двудольный кубический полиэдральный содержит гамильтонов цикл - просто выберем ё или f.
Clearly, you two will never be able to work together again. Ясно, что вы больше никогда не сможете работать вместе.
Clearly, if the proposals could be implemented within existing resources, that would be done. Ясно, что, если бы предложения можно было реализовать за счет имеющихся ресурсов, это было бы сделано.
Clearly there is no shortage of important issues that will have to be discussed in any negotiation for a fissile material cut-off treaty. Ясно, что тут нет дефицита в важных проблемах, которые придется дискутировать в рамках любых переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Clearly the political parties had no gender policy. Ясно, что у политических партий нет гендерной политики.
Clearly, the tale evolved depending on what message the storyteller was trying to portray. Ясно что, что сказка рассказывалась в зависимости от того, какой смысл рассказчик пытался передать.
[...] Clearly not published because they were against U.S. interests. [...] Ясно, что не опубликован, потому что они были против интересов США.
Clearly, her standards aren't that high. Улыбалась. Ясно, что ее стандарты не очень высоки.