Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
Clearly it would be for the Court itself to determine such inability or unwillingness in accordance with procedures to be set out in the Statute. Ясно, что именно Суд будет определять такую неспособность или нежелание в соответствии с процедурами, изложенными в Статуте.
Clearly, a major problem facing efficient deployment of African peacekeeping operations has been the availability of logistical capacity. ЗЗ. Совершенно ясно, что одна из основных проблем, препятствующих эффективному развертыванию операций по поддержанию мира в Африке, связана с обеспечением наличия материально-технического потенциала.
Clearly the nuclear arms race between East and West has now ceased. Ясно, что гонка ядерных вооружений между Востоком и Западом сегодня уже прекратилась.
Clearly, if that were accepted, our Conference would be in a serious crisis. Совершенно ясно, что если согласиться с этим утверждением, то наша Конференция окажется в серьезной кризисной ситуации.
Clearly, the United States has violated pertinent United Nations resolutions regarding the Non-Self-Governing Territory of Guam. Совершенно ясно, что Соединенные Штаты Америки постоянно нарушают резолюции Организации Объединенных Наций в отношении несамоуправляющейся территории Гуам.
Clearly, the use of a simple, standardised format will enhance the likelihood of the information being recorded. Ясно, что использование простого стандартизированного формата повысит вероятность того, что информация будет должным образом зарегистрирована.
Clearly payment plans should not be longer than required by the Member States concerned. Ясно, что сроки действия планов выплат не должны превышать тех сроков, которые запрашиваются соответствующими государствами-членами.
Clearly, adequate and urgent steps would have to be taken to reverse this digital divide. Ясно, что необходимо предпринять адекватные и срочные шаги для устранения этой «цифровой пропасти».
Clearly, more economic and development partnerships are needed today to match the changing landscape. Ясно, что сегодня необходимы новые партнерства в области экономики и развития, которые соответствовали бы изменяющимся условиям.
Clearly, the conduct of elections has to be undertaken in a free and fair manner. Ясно, что эти выборы должны проводиться в условиях свободы и справедливости.
Clearly, access to treatment will continue to be a central issue in all HIV/AIDS programmes. Ясно, что возможности лечения по-прежнему будут одним из центральных вопросов во всех программах по ВИЧ/СПИДу.
Clearly more needs to be done to reverse this highly disturbing trend in our region. Ясно, что необходимо делать больше для того, чтобы обратить вспять эту очень тревожную тенденцию в нашем регионе.
Clearly, the current system based on altruism has not worked well. Ясно, что нынешняя система, основанная на альтруистических мотивах, оказалась малоэффективной.
Clearly the individual has more rights under international law today than she enjoyed 50 years ago. Ясно, что сегодня индивид имеет больше прав по международному праву, чем он имел 50 лет назад.
Clearly, globalization has brought unprecedented benefits and possibilities. Ясно, что глобализация принесла беспрецедентные блага и возможности.
Clearly the success of those integrated safeguards ultimately depended on the conclusion of additional protocols. Ясно, что успех комплексных гарантий зависит в конечном счете от заключения дополнительных протоколов.
Clearly, the status quo is unacceptable. Ясно, что статус-кво является неприемлемым.
Clearly, the Government of Afghanistan needs the continued support and assistance of the international community on this equally important front. Ясно, что правительство Афганистана нуждается в дальнейшей поддержке и помощи со стороны международного сообщества в решении этой столь же важной проблемы.
Clearly, those acts are the work of irresponsible elements who are out to sabotage the process. Ясно, что эти акты являются делом рук безответственных элементов, цель которых заключается в подрыве этого процесса.
Clearly, the draft must contain a provision covering the material in article 6. Совершенно ясно, что в проекте должно содержаться положение, охватывающее суть вопроса, рассматриваемого в статье 6.
Clearly, many basic physiological and ecological studies of the effects of changes in atmospheric and climatic conditions are necessary. Ясно, что требуются многочисленные базовые исследования физиологических и экологических последствий изменений в атмосферных и климатических условиях.
Clearly, there is no alternative to peace. Совершенно ясно, что альтернативы миру нет.
Clearly, there is another side to the story - one of positive success. Но ясно, что есть и другая сторона медали - позитивная, связанная с достигнутыми успехами.
Clearly, additional financial resources are needed for demand reduction activities in all sectors. Абсолютно ясно, что во всех секторах требуются дополнительные финансовые ресурсы для осуществления мероприятий по сокращению спроса.
Clearly all of us, including the parties themselves, must each pull our weight. Ясно, что все мы, включая сами стороны, должны оказать свое влияние.