Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
Clearly, this is not the time for complacency or arrogance. Совершенно ясно, что сейчас не время для самоуспокоенности или высокомерия.
Clearly, climate change has emerged as one of the greatest challenges of the twenty-first century. Совершенно ясно, что изменение климата становится одной из наиболее серьезных проблем двадцать первого столетия.
Clearly, the working methods of the Conference on Disarmament were designed for different times. Совершенно ясно, что рабочие методы Конференции по разоружению разрабатывались в разное время.
Clearly, such innovation should include comprehensive programmes for integrated actions for prevention, early detection and control of non-communicable diseases. Совершенно ясно, что новаторские подходы должны включать всеобъемлющие программы комплексных мер по профилактике, раннему диагностированию и контролю неинфекционных заболеваний.
Clearly only a few developing countries will be able to offer extensive welfare provisions similar to those in developed countries. Ясно, что лишь немногие развивающиеся страны смогут обеспечить широкие меры социального обеспечения, аналогичные существующим в развитых странах.
Clearly this is no small achievement, which we all collectively can be proud of. Ясно, что это немалое достижение, которым мы все вместе можем гордиться.
Clearly, thanks to the dedication of humanitarian actors globally, much progress has been achieved. Ясно, что благодаря приверженности гуманитарных работников по всему миру нам удалось достичь существенного прогресса.
Clearly, the fight against climate change mandates such an upgrade. Ясно, что борьба с негативными последствиями изменения климата требует такого усовершенствования.
Clearly, the wall was not being built for security reasons but to entrench and advance the settlements. Ясно, что стена строится отнюдь не по соображениям безопасности, а для того, чтобы укрепить и расширить поселения.
Clearly, any identified investment projects should be fully evaluated and assessed in conjunction with potential donors in accordance with good practice. Ясно, что любой из определенных инвестиционных проектов должен быть полностью оценен в отношении потенциальных доноров в соответствии с надлежащей практикой.
Clearly, the Government agreed that steps must be taken to modify traditional practices that were detrimental to women. Ясно, что правительство согласно с тем, что должны быть приняты меры, направленные на изменение традиционной практики, наносящей женщинам вред.
Clearly, the international community should be more attentive to their needs and their rights. Ясно, что международное сообщество должно быть более внимательным к их потребностям и их правам.
Clearly, there is no room for complacency. Ясно, что для самоуспокоенности нет оснований.
Clearly, the progress in combating HIV/AIDS represents a prerequisite for reaching universal development targets. Ясно, что прогресс в борьбе с ВИЧ/СПИДом является условием достижения универсальных целей развития.
Clearly, there is a need to balance the profile reporting which should link the economic data with the biophysical changes. Ясно, что при представлении кратких характеристик нужно находить баланс, увязывая экономические данные с биофизическими изменениями.
Clearly, market forces and the private sector have a role to play in overcoming these convergent crises. Ясно, что силы рынка и частный сектор должны играть определенную роль в преодолении этих сходящихся кризисов.
Clearly, we need a more vigorous effort for international cooperation. Ясно, что нам нужны более энергичные усилия в плане международного сотрудничества.
Clearly, the international community must oppose this tempting but dangerous trend. Ясно, что международное сообщество должно противостоять этой соблазнительной, но опасной тенденции.
Clearly, companies need to be concerned with their impact on workers and surrounding communities. Ясно, что компаниям нужно беспокоиться о своем воздействии на трудящихся и местных жителей.
Clearly, more information sharing and a stronger focus on the implementation of climate-change strategies in all development sectors were required. Ясно, что требуется расширить обмен информацией и уделить больше внимания реализации стратегий по борьбе с изменением климата во всех секторах развития.
Clearly, it is not yet time to sum up: let us leave that to our Venezuelan colleagues. Ясно, что еще не время подводить итоги: давайте оставим это нашим венесуэльским коллегам.
Clearly, we need a scientific breakthrough to help meet the challenge of producing more food while reducing emissions. Совершенно ясно, что для решения проблемы увеличения производства продовольствия и сокращения выбросов нам нужен мощный рывок в научной области.
Clearly it is impossible to assess today the consequences of the conflict for implementation of the Millennium Goals. Совершенно ясно, что сегодня невозможно оценить последствия конфликта для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Clearly, further technical assistance is needed. Совершенно ясно, что необходима дополнительная техническая помощь.
Clearly our efforts, channelled through the national civil defense system, have been fundamental in confronting any adversity of that type. Ясно, что наши усилия, прилагаемые в рамках национальной системы гражданской обороны, имеют решающее значение для преодоления последствий всех подобных бедствий.