Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
Clearly, this will require an investment of millions of pesos. Ясно, что необходимые инвестиции будут исчисляться в миллионах.
Clearly, this is going to be a unique seminar. Ясно, это собирается быть уникальным семинаром.
Clearly, I am not meant to be a writer. Ясно, что я не писатель.
Clearly, he feels prepared for the encounter as well. Ясно, что он хорошо готовился ко встрече.
Clearly, not all of our ambitions are being fulfilled in this resolution. Ясно, что эта резолюция удовлетворяет не все наши пожелания.
Clearly, information awareness campaigns and recommendations were insufficient to ensure the implementation of existing legislation and respect for the basic rights of women workers. Ясно, что информационных кампаний и рекомендаций недостаточно для обеспечения осуществления действующего законодательства и соблюдения основных прав работающих женщин.
Clearly, the war without Security Council authorization has entailed a number of problems. Ясно, что война без санкции Совета Безопасности вызвала ряд проблем.
Clearly, they pose a security threat. Yes, yes. Ясно, что они представляют угрозу безопасности.
Clearly, therefore, this freedom is subject to external constraints. Поэтому ясно, что эта свобода обусловливается внешними ограничениями.
Clearly, the main criteria would continue to be equitable geographical representation and the equality of States. Ясно, что основными критериями по-прежнему будут справедливое географическое представительство и равенство государств.
Clearly, the border services have no tranquillity to look forward to. Ясно, что это не сулит спокойствия для пограничных служб.
Clearly, it is up to the international community to provide the appropriate response. Ясно, что международное сообщество должно реагировать соответствующим образом.
Clearly some work of a drafting kind will need to be done. Ясно, что необходимо провести некоторую работу по подготовке проекта.
Clearly, the President's Committee on the Implementation of the Constitution should be addressing such situations. Ясно, что такими ситуациями должен заниматься президентский Комитет по осуществлению Конституции.
Clearly, international assistance and cooperation will be required in that respect. Ясно, что для этого потребуются международная помощь и сотрудничество.
Clearly, Burundi's external debt is exerting a heavy pressure on its economy. Ясно, что внешний долг Бурунди оказывает огромное давление на ее экономику.
Clearly, security will not be enhanced by erecting a wall. Совершенно ясно, что строительство стены не укрепит безопасность.
Clearly, it will be a long, drawn-out process. Уже ясно, что это будет долгий процесс.
Clearly, I didn't get my point across. Похоже я не ясно изложила свою позицию.
Okay. Clearly I had to initiate the friendly conversation. Ясно, очевидно самой придётся начинать задушевную беседу.
Clearly, the Secretariat needed to be more transparent in the submission of its reports. Ясно, что от Секретариата требуется больше транспарентности при представлении своих докладов.
Clearly, restoring security is not enough to ensure that the peace will be lasting. Ясно, что восстановления безопасности недостаточно для обеспечения прочного мира.
Clearly, the problem of the armed groups cannot be solved by force. Ясно, что силовое решение проблемы вооруженных групп невозможно.
Clearly, UNAMA has a central role to play in the revitalization of the international presence in Afghanistan. Ясно, что МООНСА отведена центральная роль в активизации международного присутствия в Афганистане.
Clearly there was a limit to what microcredit could do in eradicating poverty. Ясно, что роль микрокредитования в ликвидации нищеты ограничена.