Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
Interpreters' formulations in another language show clearly that sense is the consequence of comprehension, itself made up of two elements: contextualized language meanings and cognitive complements. Формулировки переводчиков на другом языке ясно демонстрируют, что смысл это последствие понимания, которое состоит из двух элементов: контекстных значений языка и когнитивных дополнений.
What there was once - will never return, it is clearly felt. Того, что было - уже не будет, это чувствуется ясно.
In contrast, the American public was clearly in favour of the marriage, as was most of the American press. Американская публика, напротив, ясно высказывалась в поддержку брака, как и подавляющая часть американской прессы.
What is clearly needed now is follow-up by all concerned, individually and collectively, along with the necessary political will. Совершенно ясно, что теперь всем заинтересованным сторонам, в индивидуальном порядке и совместными усилиями, необходимо осуществить эти решения, проявляя при этом должную политическую волю.
This clearly demonstrated the possibility of building practical heavier-than-air flying machines: what remained were the problems of controlling and powering the craft. Таким образом была ясно продемонстрирована возможность практического строительства аппаратов тяжелее воздуха; оставались, однако, проблемы двигателей и управления полётом.
But in addition, I must say if/ when I get my problem solved, lives since clearly up to everything it promises. Но, кроме того, я должен сказать, если/ когда я получаю мою проблему решить, живет так ясно до все свои обещания.
Our strategy for the future and corporate objectives, show clearly that it is impossible to operate successfully at the international market from only one office. Стратегия будущего и заложенные корпоративные цели показывают ясно, что не возможно оперировать успешно на мировом рынке только из одного офиса.
We're taking a thorough look at the city records, and the man is clearly a thief. Если проверить городские архивы, станет ясно, что он вор.
This clearly shows a localised rabbit population explosion was underway in Tasmania in the early 19th century. Это ясно показывает, что взрыв численности местной популяции кроликов произошёл в Тасмании в начале 19 века.
The results clearly showed that the success of a female or male candidate depends on electoral potential in the district where he or she appears. Результаты этого анализа ясно свидетельствовали о том, что успех кандидата-женщины или кандидата-мужчины зависел от избирательного потенциала в округе, в котором он или она выдвигали свою кандидатуру.
Speaker after speaker had addressed those practices, and figures had clearly attested to the scope of the atrocities. Каждый оратор выступил на эту тему, а численные данные ясно очертили масштаб злодеяний.
You're clearly not seeing this for what it is: Francesco's race to lose. Всё ж ясно, как сигнал светофора, Франческо не герой этих гонок.
She says that you know me and clearly you don't know me. Она сказала что вы знаете меня, И ясно то, что Вы не знаете меня.
You can't see clearly how I make the bread from there. С того места ты не сможешь ясно увидеть, как я делаю хлеб.
If I were thinking clearly, Leonard, Если бы я мыслила ясно, Леонард...
Well, clearly she was a troubled woman. Ну, ясно, что у нее были проблемы
I'll get you your half hour, because clearly, Я дам вам ваши полчаса, ведь ясно, что
Beverly's clearly one of them, and this little leopard, Legadema, is another, and she changed our lives. Ясно, что Беверли - одна из них, а этот маленький леопард -Легадема -другая, и она изменила нашу жизнь.
If you had asked me a year ago whether this degree of financial chaos was consistent with a domestic US economy not clearly in recession, I would have said no. Если бы вы спросили меня год назад, соответствует ли этот уровень финансового хаоса внутреннему состоянию экономики США, когда было не ясно, находится ли она в рецессии, то я бы ответил «нет».
And Toby was spotted at a gas station just off the interstate a few days ago, so clearly he's still with us. И Тоби заметили на заправке. прямо на автомагистрали между штатами пару дней назад, так что ясно, что он до сих пор с нами.
It shows clearly that the desire for political choice is not confined to a few fortunate countries, mostly in the Western world. Он ясно дает понять, что желание иметь политический выбор не ограничивается несколькими удачливыми странами, расположенными, главным образом, в Западном мире.
In the light of developments such as in Myanmar, ASEAN must state clearly where it stands. В свете таких событий, как, например, в Бирме, АСЕАН должна ясно заявить о своей позиции.
And nowhere do we see that more clearly than in the European Union, whose 27 member countries speak 23 official languages. И нигде это так ясно не видно, как в Европейском Союзе, где 27 стран-членов говорят на 23 официальных языках.
And here we see clearly which are the web pages we want to first try. И нам становится ясно, какие веб-страницы интересуют нас в первую очередь.
And when we embarked in this initiative, from the very beginning we said it very clearly: this is not a charity. И когда мы занялись этой инициативой, то с самого начала ясно дали понять: это не благотворительность.