Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
The problem is clearly in NP since, given k subsets, we can easily verify that they are pairwise disjoint in polynomial time. Ясно, что задача принадлежит NP, поскольку, если задано k подмножеств, мы можем просто проверить, что они попарно не пересекаются, за полиномиальное время.
There are six wings and the head is clearly enclosed by a skullcap similar to modern-day astronauts. есть шесть крыльев и голова ясно приложен а тюбетейка, подобная современным астронавтам.
Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election, divided evenly between candidates. Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах и делятся поровну между кандидатами.
Serena, i did, at breakfast, and you clearly - Сирена, я сказала, во время завтрака, и ты ясно...
I never see him clearly, but he looks like a soldier, standin' at attention. Я никогда его ясно не вижу, но он похож на солдата.
When he was born, I saw it as clearly as I see you. Когда он родился, я это видела так ясно, как сейчас вижу вас.
(DARK) To see clearly is all. Ясно всё видеть - вот что важно.
And you remember the events of the evening clearly? И вы ясно помните события того вечера?
I see clearly how I ought to live. Я ясно вижу, как бы мне следовало жить
It's hard to remember details from that night, but three things stand out clearly... fire, falling... and Agent Johnson saving my life. Тяжело вспоминать события той ночи в подробностях, но три вещи выделяются ясно - огонь, паление... и агент Джонстон, которая спасала меня.
Okay, so clearly, this explosion had a purpose. Итак, ясно, что этот взрыв имел цель
Now, I clearly remember you said "Augustus" Не-не. Я ясно помню, что ты говорила "Август".
I clearly see that you are not at fault here. Вы, я ясно вижу, ни при чём.
Look, I'm sure it would be great but I think one of us has to be thinking clearly. Уверен, это будет прекрасно но думаю, один из нас должен мыслить ясно.
Or do you yearn to see the world as clearly as you possibly can? Или же вы желаете увидеть мир настолько ясно, насколько это возможно?
So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом.
At a meeting held with the executive heads of key United Nations agencies last April, two challenges clearly emerged. Состоявшаяся в апреле встреча с исполнительными руководителями основных учреждений системы Организации Объединенных Наций предельно ясно высветила наличие двух проблем.
And clearly, you're still into it, so enjoy the ride. Ясно одно, ты еще здесь, присоединяйся и прокатись.
The sheriff is just trying to keep folks calm. people just don't think to clearly. Шериф просто пытается поддержать спокойствие людей. люди просто не могут ясно мыслить.
But this clearly states you must stand down. Но здесь же ясно сказано - прекратить!
And then, "Be obscure clearly! А вот «Ясно передавайте неопределенность!
Would you like to lean in so you could hear me clearly? Не хотите наклониться, чтобы ясно меня слышать?
But sources say the young man showed up earlier today to a downtown police precinct and clearly identified himself as the youngest Warren child. Но источники говорят, что молодой человек появился сегодня утром в центре полицейского участка и ясно дал понять, что он тот самый младший ребенок Уорренов.
I mean, I thought about it, but I never saw it quite so clearly. То есть, я думала об этом, но никогда не понимала так ясно.
And I saw your vision as clearly as I see your face. И я вижу твою мечту так же ясно, как твое лицо.