Then clearly show me your changed self. |
Так ясно покажи мне свои изменения. |
Only after firmly establishing 'historical particularities' can one clearly define Japan's responsibility. |
Только после чёткого установления 'исторических деталей' ответственность Японии можно ясно установить. |
The scores on individual parameters would clearly point to the set of actions necessary. |
Суммарное значение по индивидуальным параметрам ясно покажет, какие действия следует принять. |
And when suddenly, he saw it a bit too clearly. |
И тогда он внезапно увидел все слишком ясно. |
But clearly this example is much less interesting than the Penrose tiling. |
Ясно, что этот пример существенно менее интересен, чем мозаика Пенроуза. |
What your father did was clearly embezzlement. |
Совершенно ясно, что твой отец совершил хищение. |
So clearly, her clothes were lent to various different women. |
Из этого становится ясно: её вещи заимствовали другие женщины. |
Let's not hype the threat; let's actually see it clearly. |
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. |
Now to see the bias clearly you need to understand what introversion is. |
Чтобы ясно увидеть эту предвзятость, нужно понять, что такое интроверсия. |
The question was raised whether that principle was expressed sufficiently clearly in article 15 (2). |
Был поставлен вопрос о том, достаточно ли ясно выражен этот принцип в статье 15 (2). |
Teo, you're not thinking clearly. |
Тео, ты не можешь думать ясно. |
All right, clearly, there's something bigger going on. |
Но ясно, что происходит что-то куда серьезнее. |
(Emmerson) What he's demonstrated very clearly is that you have a choice. |
(Эммерсон) Он показал совершенно ясно, что у тебя есть выбор. |
Which is why we think more clearly When we listen to it. |
Вот почему мы ясно мыслим, когда слушаем её. |
No, I think we have very clearly established that you do not know me. |
Нет, я думаю, мы очень ясно определили что ты не знаешь меня. |
Suddenly my eyes are wide open... and I can see everything so clearly. |
У меня будто глаза открылись... и я увидела всё так ясно. |
'We need a good singer, clearly. |
Нам, ясно, нужен хороший певец. |
I see the life of your son so clearly, almost like my own. |
Я вижу жизнь твоего сына так ясно, как свою собственную. |
I mean, she's clearly trying to distance herself. |
Я имею ввиду, она совершенно ясно пытается держаться подальше. |
I don't think, Miller sees the present picture clearly. |
Не думаю, что Миллер ясно представляет себе настоящее положение вещей. |
That's why you must explain it clearly and respectfully. |
Поэтому надо объяснять ясно и с уважением. |
In fact, I'm seeing things very clearly now. |
Вообще-то, сейчас я всё вижу ясно. |
But if we block out the light from the sun, you can see them more clearly. |
Если перекрыть свет солнца, они видны более ясно. |
I must speak clearly and firmly, suffer no argument. |
Нужно говорить твёрдо и ясно, и не допускать споров. |
These clearly show he knew and did nothing about it. |
Здесь ясно видно, что он знал и ничего не сделал. |