Примеры в контексте "Clearly - Ясно"

Примеры: Clearly - Ясно
He speaks to you through your art as clearly as he spoke to Augustine, Gregory, all His artist-saints. Он говорит с тобой через искусство, так же ясно, как говорил с Августином, Григорием, со всеми Его творцами-святыми.
But California state family code 143.089 clearly marital status shall have no factor... when temporary, emergency orders have been signed by a custodial parent. Но Семейный Кодекс штата Калифорния ясно предусматривает, что семейное положение не имеет значения, когда экстренное разрешение на временную опеку подписано опекающим родителем.
Lawrence Fenton's sole mission is to have us say what we mean as clearly as we can. Свою единственную миссию Лоуренс Фентон видит в том, чтобы люди выражали свои мысли предельно ясно.
We want to depict the Dickensian lives of city children and then show clearly and concisely where the school system has failed them. Нужно раскрыть дикенсовский образ жизни городских детей. А затем ясно и выразительно представить провалы школьной системы в обучении.
The GNA sets out to document all needs of populations of concern clearly, accurately and consistently, including interventions and funding required. Перед ОГП стоит цель ясно, четко и комплексно задокументировать все потребности подмандатных лиц, включая необходимые мероприятия и требующееся финансирование.
This is something that is noticeable not only to us: well-informed and authoritative observers outside the United Nations have also clearly seen it. И это заметно не только для нас: хорошо информированные и авторитетные наблюдатели вне Организации Объединенных Наций также ясно это видят.
The proposals contained in the Secretary-General's report gave due consideration to legitimate privacy concerns while ensuring rapid access to the facilities in question, and clearly defined the relevant managerial responsibilities. В содержащихся в докладе Генерального секретаря предложениях уделяется должное внимание законным вопросам обеспечения неприкосновенности частной жизни при обеспечении оперативного доступа к соответствующим объектам и ясно определяются соответствующие управленческие обязанности.
In order to achieve a high quality result, you must clearly outline to the website developer its goal, but not the way to achieve it. Чтобы получить наилучший результат, при создании домашней страницы надо ясно изложить ее цель, а не путь как этой цели достигнуть.
Later he emphasized that "hair" in the form of pycnofibres was indeed present on the body, after the find of new specimens clearly showing this. Позднее он подчеркнул, что «волосы» действительно присутствовали на теле сордеса, поскольку более поздние находки ясно указывали на это.
According to Lange, who served as principal investigator, these findings "clearly demonstrate the comparable efficacy of nevirapine and efavirenz in HIV treatment". В связи с работами Ланге, который был главным исследователем, эти данные ясно демонстрируют сопоставимую эффективность невирапини эфавиренза в лечении ВИЧ».
All things that are seen clearly and sharply when looking straight forward are reproduced on the macula inside of the retina. Все предметы, которые мы можем ясно и чётко распознавать, глядя прямо вперёд, копируются в глазу на макулу.
I should say anything you agree with, no matter how clearly I lay it out. Я должен сказать что-то с чем ты согласишь, не важно на сколько ясно я изъясняюсь.
The President has instituted a "zero tolerance policy for corruption" and has launched an attitudinal change campaign, clearly signalling his resolve to seriously address the issues. Президент провозгласил политику абсолютной нетерпимости в отношении коррупции и кампанию за изменение модели поведения, тем самым ясно продемонстрировав свою решимость всерьез заняться этими вопросами.
So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом.
Moreover, the draft principles clearly needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail as appropriate. Более того, совершенно ясно, что проекты принципов нуждаются в адаптации к конкретным обстоятельствам и в детальном развитии с учетом конкретных условий.
In the matter of Harry Potter... the law clearly magic may be used before Muggles in life-threatening situations. По делу Гарри Поттера... закон ясно гласит... что магия может быть использована в присутствии магглов... в опасных для жизни ситуациях.
Especially in a time of crisis that has caused so much suffering, its decisions must be explained to the public clearly and without cacophony. Особенно во время кризиса, который принёс столько страданий, его (саммита) решения необходимо объяснять общественности ясно и без какофонии.
As it approached perihelion observers reported that it was clearly visible in the daytime sky next to the Sun. Ожидания оправдались: когда комета приблизилась к перигелию, наблюдатели сообщали, что она была ясно видна на дневном небе рядом с Солнцем.
A reanalysis of the Voyager 2 images of forward-scattered light clearly reveals the μ and v rings. Повторный анализ изображений в прямом рассеянном свете, полученных Вояджером, позволяет ясно различить кольца μ и v.
An image taken by a passenger on the Carpathia clearly shows Lowe at the tiller of lifeboat 14 as they approach rescue. На фотографии, сделанной одним из пассажиров Карпатии, ясно видно, что Лоу стоит у руля шлюпки номер 14.
And it clearly states in your parole agreement That you have to check in with your PO once a week. И там ясно сказано, что условием твоего досрочного освобождения является то, что ты должен посещать своего куратора раз в неделю.
Professional dialogue within the team appears clearly in hospitable atmosphere, well-kept traditions, freshness and constant progress of BOJENIA. Профессиональный диалог в экипе ясно проявляется в гостеприимной обстановке, в сохранённых традициях, в свежести и в непрерывно напредке «БОЖЕНИИ».
Now clearly, frittatas are considered political by the MTA. Теперь ясно, что транспортная компания находит фриттату политизированной.
Quite clearly, some woodpeckers or something have got at this over the years. Совершенно ясно, что дятлы, или кто-то другой, добрались до них за долгие годы.
This emerges clearly from the report (A/48/329) of the Secretary-General and from this debate. Об этом ясно свидетельствуют представленный Генеральным секретарем доклад (А/48/329) и проходящие сейчас прения.