Английский - русский
Перевод слова Circumstances
Вариант перевода Обстоятельствах

Примеры в контексте "Circumstances - Обстоятельствах"

Примеры: Circumstances - Обстоятельствах
It was then that he lost his job in somewhat bizarre circumstances. Он потерял свою работу в несколько странных обстоятельствах.
Quality service and genuine spare parts is a prerequisite for efficient engine and technical work in all circumstances. Качество обслуживания и оригинальных запасных частей является необходимым условием для эффективного двигателя и технической работы при любых обстоятельствах.
In certain circumstances, the IRS allows affected couples to disregard community property rules. При определенных обстоятельствах Налоговое управление США позволяет семейным парам игнорировать правила общей собственности.
This may give birth to planets in certain circumstances, which are not well known. Этот процесс нередко приводит к появлению планет, при недостаточно хорошо известных обстоятельствах.
On December 31, 1993, Zviad Gamsakhurdia died in circumstances that are still unclear. 31 декабря 1993 года, находясь в Дзвели Хибула, Гамсахурдия погиб при невыясненных до конца обстоятельствах.
In some circumstances it may well be necessary to decide what is "reasonable". В некоторых обстоятельствах вполне может быть необходимым решить, что значить "разумный".
It would be preferable in these circumstances to use CPT indicating the border. В этих обстоятельствах было бы предпочтительнее использовать термин СРТ с указанием границы.
The latest beta viewer on training buggy and under certain circumstances fall. Look carefully. Последняя beta-версия DVBViewer Pro на обучении глючит и при определенных обстоятельствах "падает".
The information and images presented here may not under any circumstances be reproduced or used without prior written permission. Информация и изображения, представленные здесь, ни при каких обстоятельствах не могут быть скопированы или использованы без предварительного письменного разрешения.
You cannot use the Online Casino and/or the Website if you are under 18 years of age in any circumstances. Ни при каких обстоятельствах Вы не можете использовать Сетевое Казино и/или Вебсайт, если Вам меньше 18 лет.
Confirmation messages may be optional under certain circumstances, in which case a success assumption is made. Сообщения о подтверждениях могут носить необязательный характер при некоторых обстоятельствах, если сделано предположение об успехе.
The wedding took place in tragic circumstances. Их свадьба состоялась при весьма пикантных обстоятельствах.
Nevertheless, accommodation of communication styles do happen in other computer-mediated communication circumstances. Тем не менее, коммуникативная адаптация случается при других коммуникативных обстоятельствах.
Thus, the king could be deposed by the nobles in extreme circumstances. Таким образом, король мог быть свергнут знатью при чрезвычайных обстоятельствах.
Several documents were submitted late or in suspicious circumstances to the inquiry. Несколько документов были предоставлены комиссии Лэминга с опозданием или при подозрительных обстоятельствах.
In his last expedition Toll disappeared off the New Siberian Islands under mysterious circumstances. Во время своей второй экспедиции Толль пропал без вести где-то на Новосибирских островах при невыясненных обстоятельствах.
Al-Murtada had abdicated in 912 under somewhat unclear circumstances, and seemingly supported the appointment of Ahmad. Имам аль-Муртада Мухаммед отрекся от имамского престола в 912 году при несколько невыясненных обстоятельствах и, похоже поддержал назначение Ахмеда.
It was recommended that Boeing redesign the landing gear attachment to reduce the likelihood of fuel loss in similar circumstances. Компании «Boeing» было рекомендовано изменить конструкцию крепления стоек шасси для снижения возможности утечки авиатоплива в подобных обстоятельствах.
The sources have preserved no other details on the circumstances of Andronikos' short reign. Источники не сохранили никаких других подробностей об обстоятельствах короткого правления Андроника.
He does have a kinder, gentler side, but it only shows in the most extreme of circumstances. Разумеется он имеет и добрую, мягкую сторону, но показывает её только в самых крайних обстоятельствах.
However, research suggests that under certain circumstances, such as when threat increases, a reverse phenomenon occurs. Однако, более поздние исследования также содержат свидетельства, что при определенных обстоятельствах, например, когда растет угроза, возникает обратный эффект.
The Act limits access to personal information under specific circumstances. Закон ограничивает доступ к личной информации при определенных обстоятельствах.
Article 33 The Chief to whom a flag of truce is sent is not obliged to receive it in all circumstances. Статья ЗЗ Начальник войск, к которому послан парламентёр, не обязан принять его при всяких обстоятельствах.
Usually, but under certain circumstances, the mayor can bring in a ringer. Обычно так, но при определенных обстоятельствах мэр может назначить своего человека.
Under no circumstances shall ABBYY be liable for any actions by users of the Websites and/or Services. Ни при каких обстоятельствах АВВУУ не несет ответственности ни за какие действия пользователей Сайтов и/или Сервисов.