Английский - русский
Перевод слова Circumstances
Вариант перевода Обстоятельствах

Примеры в контексте "Circumstances - Обстоятельствах"

Примеры: Circumstances - Обстоятельствах
The UNCT further noted that courts accept confessions obtained under questionable circumstances. СГООН далее отметила, что суды принимают во внимание признания, полученные при сомнительных обстоятельствах.
In these circumstances a request for another advisory opinion warrants serious consideration. При этих обстоятельствах вопрос об обращении с просьбой относительно еще одного консультативного заключения заслуживает серьезного рассмотрения.
Some limit MFN treatment to those in "like circumstances". Некоторые ограничивают режим НБН кругом тех, кто находится в "аналогичных обстоятельствах".
Who is being violent to whom and in what circumstances becomes disguised. Кто именно совершает насилие и по отношению к кому и в каких обстоятельствах остается неясным.
Today, human rights law and humanitarian law together require accountability in all circumstances. Сегодня право в области прав человека и гуманитарное право, вместе взятые, требуют ответственности во всех обстоятельствах.
However this is only in limited circumstances referred to below. Вместе с тем она допускается только при ограниченных обстоятельствах, о которых рассказывается ниже.
Under no circumstances shall this result in the victim incurring legal fees. Пострадавший ни при каких обстоятельствах не обязан уплачивать издержки, связанные с такой юридической помощью.
Annie, you did what you could under challenging circumstances. Энни, ты сделала то, что ты могла при меняющихся обстоятельствах.
The Committee further recalled its jurisprudence that the citizenship requirement in such circumstances was unreasonable. Комитет также сослался на свои решения, в соответствии с которыми требование о гражданстве в данных обстоятельствах является необоснованным.
Let me remind the Council: medicine and food, in special humanitarian circumstances - food, in special humanitarian circumstances. Позвольте мне напомнить Совету: лекарства и продукты, в особых гуманитарных обстоятельствах - продукты в особых гуманитарных обстоятельствах.
Do not whack under any circumstances. Нет! Не бить ни при каких обстоятельствах.
I'm just not comfortable, under the circumstances. Просто в данных обстоятельствах, мне не комфортно заниматься этим делом.
We were engaged when he disappeared in strange circumstances. И во время празднования нашего обручения он вдруг исчез при странных, неожиданных и драматических обстоятельствах.
Different circumstances, might actually feel pretty good. Чувствуешь? При других обстоятельствах, было бы довольно приятно.
Under no circumstances is he to leave. Он не должен уйти, ни при каких обстоятельствах.
Everyone we have interviewed is capable in the right circumstances. Все, кого мы допрашивали, способны на это при определённых обстоятельствах.
This prohibition is without exception under any circumstances. Это запрещение не предусматривает каких-либо исключений ни при каких обстоятельствах.
No matter how uncomfortable I am with certain circumstances... Не имеет значения, насколько неудобно я чувствую себя в определенных... обстоятельствах...
In such circumstances, policymakers in emerging markets will eschew boldness for prudence. При таких обстоятельствах люди, принимающие решения в развивающихся странах, откажутся от смелости в пользу благоразумия.
He is doing okay under the circumstances. С ним всё хорошо, даже при данных обстоятельствах.
Under the circumstances, I'm fine. При данных обстоятельствах, считаю, что я в норме.
He is okay at the circumstances. С ним всё хорошо, даже при данных обстоятельствах.
In any other circumstances, this principle would raise problems. При любых других обстоятельствах в связи с этим правилом будут возникать проблемы .
Incommunicado detention was not allowed under any circumstances. Кроме того, содержание в одиночной камере не допускается ни при каких обстоятельствах.
Cuba noted that under no circumstances did it favour a State-to-State communications procedure. Куба отметила, что она ни при каких обстоятельствах не поддержит процедуру обмена сообщениями между государствами.