Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
It's my chance at clearing my name. Это мой шанс очистить свое имя.
Stuart, I'm offering you a chance to redeem yourself. Стюарт, я предлагаю тебе шанс очиститься.
But I think there's a chance for us. Мне кажется, у нас есть шанс.
Come on, let's give him a chance. Да ладно, дадим ему шанс.
I'm giving you the chance to work with me. Я даю вам шанс поработать со мной.
You had your chance to drop out. У тебя был шанс не участвовать.
Alright so give us the chance, to set the record straight. Хорошо, так, дайте нам шанс узнать, в чем настоящая причина этого.
And this might be your only chance to see him. Это будет единственный шанс повидаться с ним.
I wanted to give you a last chance to explain yourself. Я хотел дать тебе последний шанс, чтобы объясниться.
You could at least give them a chance. Дай им хотя бы один шанс.
This is our chance to start over. Это наш шанс начать все заново.
You know, give kids over there a fighting chance. Понимаете, дать тем детям реальный шанс.
And then killed Coonan before he had a chance to deliver them to the FBI. А затем убил Кунана до того, как тот получил свой шанс сдать их ФБР.
You know, this may be my last chance to do something really meaningful for society. Знаешь, это наверное мой последний шанс сделать что-то действительно полезное для общества.
Billion to one chance that you didn't. Один шанс из миллиарда, что это не ты.
And this was his chance to get even. И это был его шанс взять реванш.
This is my only chance of ever seeing my children again. Это мой единственный шанс когда-нибудь снова увидеть своих детей.
Slight chance that it's possible. Маленький шанс, что это возможно.
I had a chance to kill Jenny's grandfather a week before their trip. У меня был шанс убить дедушку Дженни за неделю до поездки.
Then we'll make a chance for your boy. И тогда у нас появится шанс для твоего мальчика.
And the only morality in a cruel world... is chance. И единственная мораль в этом мире... это шанс.
Finally, I have a chance to follow in the footsteps of his father. Наконец-то у меня появился шанс идти по стопам отца.
This might literally be your last chance to treat me like an adult. Это могло бы в буквальном смысле Ваш последний шанс обращаться со мной как взрослый.
I think it's only fair to give the woman a chance. Я думаю, справедливо дать женщине шанс.
You just totally blew your chance, you know. Ты только что полностью упустил свой шанс, знаешь ли.