Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
You only get one card because you only get one chance. Вы получите только одну карточку, потому что у вас будет только один шанс.
I'm offering Skaikru the chance to join my coalition, become the 13th Clan. Я предлагаю Небесным людям шанс присоединиться к моей коалиции, стать 13-м кланом.
If there's a chance, I have to try and get him back. Если есть хоть шанс, я должна попытаться его вернуть.
The Forlorn Hope is a chance... and I will take it. Отряд смертников - это шанс... и я им воспользуюсь.
You have one more chance, Major Sharpe. У вас еще один шанс, майор Шарп.
It's important because misreading is really the chance for complication and opportunity. Это важно, потому что искажённое толкование даёт реальный шанс для усложнения и перспективы.
If one of those fails, you still have a second chance. Если один из них откажет, остаётся второй шанс.
That if anybody deserves a second chance, it's Jim Kirk. Что Джим Кирк заслуживает ещё один шанс.
I should have locked you in that laboratory when I had the chance. Я должен был запереть тебя в лаборатории, ещё когда у меня был шанс.
Second chance she'd stolen in Boone? Второй шанс, который она украла в Буне?
Heh, guess I missed my chance for a goodnight kiss. Похоже, я упустила свой шанс на поцелуй перед сном.
Means we got a fighting chance. Значит, у нас есть хороший шанс.
Finally, a chance to escape the mundane. Наконец-то шанс уйти от земных забот.
Vicky... you still have a chance. Вики... у тебя еще есть шанс.
If anybody objects, here's your chance to say your piece. Если кто-то против, вот ваш шанс сказать свое слово.
You have one chance to make this deal. У тебя лишь один шанс заключить сделку.
I never thought I'd get a chance to thank you in person for supporting my campaigns. Не думал, что у меня будет шанс поблагодарить вас за поддержку моей кампании лично.
Personally, I give us one chance in three. Я лично могу дать нам один шанс из трех.
He's agreed to give you another chance. Он согласен дать Вам другой шанс.
There is a chance Adal and his rebel Jaffa can free us later. Есть шанс, что Адал и мятежники Джаффа, смогут нас освободить.
However, you still have a chance to be free. Однако, у вас все еще есть шанс быть свободными.
Sir, I think we still have a chance to capture the warrior. Сэр, я думаю, что мы все еще имеем шанс захватить воина.
There's always a chance we could be exposed to something dangerous. Всегда есть шанс, что мы можем заразиться чем-то опасным.
The only chance you have of capturing this guy is me. Единственный шанс для поимки этого парня, это я.
One in fifty million has a chance of becoming a human being. У одно из пятидесяти миллионов есть шанс стать человеком.