Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Our only chance is to nab him when he kills again. Наш единственный шанс поймать его, это когда он снова попытается убить.
Then Cisneros has a chance to acquire something bigger than intel - a human asset. Тогда у Циснероса есть шанс заполучить кое-что получше разведданых - человека.
Trust me, it's his only chance. Поверьте, это его единственный шанс.
Samantha, this is your one chance to help yourself and your brother. Саманта. это ваш шанс помочь себе и брату.
All this... looks like someone trying to give himself a chance at reasonable doubt. Все это... выглядит так, будто кто-то хотел дать ему шанс на обоснованное сомнение.
It's a chance to free yourself from The Originals. Это шанс освободить себя от Древних.
So I came here to give you a chance to help me put down that whelp for good. Поэтому, я пришел сюда дать тебе шанс Помочь мне убить этого щенка навсегда.
It's the only chance that she has. У нее есть только один шанс.
You have a chance to catch him. У вас есть шанс поймать его.
Maria's got a real chance, you know, to be Miss Begonia this year. Знаете, Марии выпал реальный шанс стать в этом году Мисс бегонией.
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
When I had my chance with her... I made it perfect. Когда у меня был шанс с ней... я сделал всё идеально.
Give them another chance at blowing me up. Дать им еще один шанс меня подорвать.
This could be Daniel's only chance. Это может быть единственный шанс Дэниела.
And you have a chance to be the man I know you can be. И у тебя есть шанс стать человеком, я знаю, ты можешь быть.
Undercover, you get a chance to start over. Под прикрытием у вас есть шанс начать всё сначала.
And if I find them, I stand a chance. И если я найду их, у меня будет шанс.
Last chance to unveil the mystery that is Simon Asher. Последний шанс раскрыть тайну Саймона Ашера.
Johnson: Well, you have a better chance of saving Shada... Ну что ж, у тебя есть неплохой шанс спасти Шадо...
For all monkeys morning is grooming time, a chance to catch up with friends. Для всех обезьян утро - время чистки, шанс догнать друзей.
Her son is my last chance to find her. Её сын это последний шанс, чтобы найти её.
I'm well aware that I missed my chance. Мне прекрасно известно, что я потерял свой шанс.
~ You've got a real chance here, Colin. У тебя реальный шанс, Колин.
I would suffer a lifetime but to have the chance to strike. Я готов страдать всю жизнь, лишь бы получить шанс на удар.
But you never even gave me a chance to cooperate. Но ты даже не дал мне шанс на сотрудничество.