Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Mousavi was regarded by many Iranians as a second chance. Многие Иранцы воспринимали Мусави, как второй шанс.
As a Blogger who is still a beginner, my chance to become champion in the SEO contest practically very small. Как блоггер, который все еще начинающий, мой шанс стать чемпионом в конкурсе SEO практически очень мало.
Live betting on Tennis - here is your chance to beat our bookies. Live ставки теннис - ваш шанс превзойти наших букмекеров.
So I welcomed the chance to clarify my thinking. Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления.
Babysitting Course is your chance to develop your personality and enhance your knowledge and important step in choosing a profession. Няня курса ваш шанс развить Вашу личность и повысить свои знания и важный шаг в выборе профессии.
For others, this moment can be the chance to live this reality, exactly that the signals are not so favorable or opportune. Для других, этим моментом может быть шанс жить эта реальность, точно что сигналы не настолько благоприятны или opportune.
Monsters have a chance to resist your spells. У монстров есть шанс сопротивляться вашим заклинаниям.
Over 5,000 visitors are expected at HVACR Vietnam, giving you a the chance to enter the thriving Vietnam market. На выставке, которая дает Вам шанс выйти на преуспевающий вьетнамский рынок, ожидается более 5-ти тысяч посетителей.
The people of Cuba need that chance. Народу Кубы нужно дать такой шанс.
And the post was going to chance it. И этот пост будет шанс, что это.
For special merits any person can forever receive chance to be fixed in aristocracy. За особые заслуги любой человек сможет получить шанс навечно закрепиться в аристократии.
Alan takes a chance, grabbing Tommy and kissing him. Алан не упускает шанс, хватает Томми и целует его.
To some couples the ceremony offers the chance to celebrate the wedding they never had. Для некоторых пар данная церемония дает шанс, которого у них не было до сих пор, устроить свадебную вечеринку.
Kozikova and Melnikova, realizing that this was their chance to escape, persuaded Ganyushkina to agree. Козикова и Мельникова, поняв, что это их шанс на побег, уговорили Ганюшкину согласиться.
You can say that the restaurant gave me a chance. Можно сказать, что ресторан подарил мне шанс.
We've got one planet, one chance. У нас есть одна планета, один шанс
Fomin missed his chance to increase the goal difference. Шанс увеличить разрыв в счете упустил Фомин.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
The only chance to save Anna is to find the antidote in Novosibirsk, but the entire city is heavily irradiated. Единственный шанс спасти Анну - найти противоядие в Новосибирске, но весь город сильно облучен.
Here, Orm has returned to Atlantis after Aquaman gives him a second chance. Орм возвратился в Атлантиду после того, как Аквамен даёт ему второй шанс.
In the finale, the alien leaves a second chance to live anew only for those who really want and deserve it. В финале инопланетянин оставляет второй шанс заново прожить жизнь только тем, кто по-настоящему хочет и достоин этого.
However, Petliura wanted to use his last chance to preserve the statehood - in the union with the Poles. Однако Петлюра хотел использовать свой последний шанс сохранить государственность - в союзе с поляками.
She convinces Lydia that this is her last chance for immunity in the trial. Позже она убеждает Лидию, что это её последний шанс для иммунитета в суде.
Ethiopia fought hard for this acknowledgement mainly to help give its poverty-stricken farmers a chance to make more money. Основная причина борьбы Эфиопии за признание - дать своим бедным фермерам шанс заработать больше денег.
Be assured that in doing so, your chance will always be more to come next and that will require your immediate use. Будьте уверены, что при этом свой шанс всегда будет больше, чтобы и дальше будут требовать Вашего немедленного использования.