Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Take us to the heliport, that's our last chance. Возьмите нас на вертолет, Это наш последний шанс.
Perhaps I was wrong, and this broken engagement is my last chance... for love. Возможно, я был неправ, и эта расторгнутая помолвка - это мой последний шанс... на любовь.
I mean, these girls lead difficult lives and this is their chance to shine. Ведь у этих девушек трудная жизнь, и для них это шанс блеснуть.
You have a chance to experience a functioning democracy. У вас есть шанс увидеть демократию в действии.
Here's your chance to say something not to get us killed. Тебе выпал шанс сказать что-нибудь, чтоб нас не убили.
We're all very grateful for this second chance. Мы вам очень признательны за этот второй шанс.
They act according to chance, chaos, coincidence... Ими руководит хаос, шанс, совпадение...
Only the truly repentant have any right at all to expect a second chance... И лишь истинно раскаявшиеся имеют право на второй шанс...
Eternal Meadows offers, through advanced cryonics, the chance of making infinite life extension a reality. "Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность.
I have to thaw her out carefully, or I'll ruin any chance I have at a decent tissue sample. Я должен размораживать её осторожно, или я разрушу какой-либо шанс на получение хорошего образца ткани.
But I'd give my left arm for a chance at Blackbeard. Но я отдал бы левую руку за шанс сразиться с Чёрной Бородой.
I'll see you get the chance, mate. Я предоставлю тебе такой шанс, друг.
If you just give me a chance, let me show you I can be less selfish. Если ты только дашь мне шанс, я покажу тебе, что могу быть менее эгоистичным.
As you repeatedly told Gordon over the years, travelling back in time represented his only chance of winning you back. Как ты неоднократно говорила Гордону в течении многих лет, попасть в прошлое представляло его единственный шанс вернуть тебя.
I came here to give you a chance to do yourself some good. Я здесь, потому что хотел дать тебе шанс на исправление.
The only chance Faye has is if we kill Eben before he hurts her. Её единственный шанс - это если мы убьём Эбена раньше, чем он её.
This is my chance for redemption and to do something worthy of my daughter. Это мой шанс на искупление, поступок, достойный моей дочери.
I have to have a chance to... У меня должен быть шанс, чтобы...
This is your chance to get rid of that voice. Это твой шанс избавиться от всего этого.
This is your chance to-to shut that voice up. Это твой шанс заткнуть этот голос.
This might be your last chance. Это может быть наш последний шанс.
With one ball you only have one chance. С одной пулей у вас единственный шанс.
You have a chance to redeem all this. У вас есть шанс исправить это.
Abby, this is a chance to cure you. Эбби, это шанс на исцеление.
If you jump and die, Then she will have her chance. Если ты прыгнешь и погибнешь, тогда и ей представится шанс.