| Take us to the heliport, that's our last chance. | Возьмите нас на вертолет, Это наш последний шанс. |
| Perhaps I was wrong, and this broken engagement is my last chance... for love. | Возможно, я был неправ, и эта расторгнутая помолвка - это мой последний шанс... на любовь. |
| I mean, these girls lead difficult lives and this is their chance to shine. | Ведь у этих девушек трудная жизнь, и для них это шанс блеснуть. |
| You have a chance to experience a functioning democracy. | У вас есть шанс увидеть демократию в действии. |
| Here's your chance to say something not to get us killed. | Тебе выпал шанс сказать что-нибудь, чтоб нас не убили. |
| We're all very grateful for this second chance. | Мы вам очень признательны за этот второй шанс. |
| They act according to chance, chaos, coincidence... | Ими руководит хаос, шанс, совпадение... |
| Only the truly repentant have any right at all to expect a second chance... | И лишь истинно раскаявшиеся имеют право на второй шанс... |
| Eternal Meadows offers, through advanced cryonics, the chance of making infinite life extension a reality. | "Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность. |
| I have to thaw her out carefully, or I'll ruin any chance I have at a decent tissue sample. | Я должен размораживать её осторожно, или я разрушу какой-либо шанс на получение хорошего образца ткани. |
| But I'd give my left arm for a chance at Blackbeard. | Но я отдал бы левую руку за шанс сразиться с Чёрной Бородой. |
| I'll see you get the chance, mate. | Я предоставлю тебе такой шанс, друг. |
| If you just give me a chance, let me show you I can be less selfish. | Если ты только дашь мне шанс, я покажу тебе, что могу быть менее эгоистичным. |
| As you repeatedly told Gordon over the years, travelling back in time represented his only chance of winning you back. | Как ты неоднократно говорила Гордону в течении многих лет, попасть в прошлое представляло его единственный шанс вернуть тебя. |
| I came here to give you a chance to do yourself some good. | Я здесь, потому что хотел дать тебе шанс на исправление. |
| The only chance Faye has is if we kill Eben before he hurts her. | Её единственный шанс - это если мы убьём Эбена раньше, чем он её. |
| This is my chance for redemption and to do something worthy of my daughter. | Это мой шанс на искупление, поступок, достойный моей дочери. |
| I have to have a chance to... | У меня должен быть шанс, чтобы... |
| This is your chance to get rid of that voice. | Это твой шанс избавиться от всего этого. |
| This is your chance to-to shut that voice up. | Это твой шанс заткнуть этот голос. |
| This might be your last chance. | Это может быть наш последний шанс. |
| With one ball you only have one chance. | С одной пулей у вас единственный шанс. |
| You have a chance to redeem all this. | У вас есть шанс исправить это. |
| Abby, this is a chance to cure you. | Эбби, это шанс на исцеление. |
| If you jump and die, Then she will have her chance. | Если ты прыгнешь и погибнешь, тогда и ей представится шанс. |