Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Give her a chance to see it through. Дай её шанс взглянуть на него.
Thanks to you, I lost my chance to be here with another man. Из-за вас я упустила шанс побывать здесь с другим мужчиной.
When Haley finally gave me a chance to hear myself think, it hit me. Когда Хейли наконец-то дала мне шанс сфокусироваться, до меня дошло.
This is your chance to get what you deserve. Это твой шанс наконец-то получить то, что ты заслуживаешь.
This is your chance right now to make a difference. Сейчас у тебя есть шанс изменить это.
I think we can give him a chance. Думаю, мы можем дать ему шанс.
A chance to travel to another dimension... Это же шанс попасть в другое измерение...
Guys, we have a chance to put some hope back into our lives. Ребята, это отличный шанс, вдохнуть немного надежды в наши жизни.
This is your chance to show how ruthless you really are. Это твой шанс показать, какой ты безжалостный.
You know there's always a chance she'll remember something new. М: Всегда есть шанс, что она вспомнит что-то новое.
In this town, if you get a chance to do something with your life, you take it. В этом городе, если появляется шанс изменить свою жизнь, никто не отказывается.
You had your chance, you didn't take it. У тебя был шанс, ты им не воспользовался.
You got your second chance, just don't screw it up. У тебя появился второй шанс, не потеряй его.
Anyway, it gives him a chance to vent. В любом случае, это для него шанс отдохнуть.
All they were saying was give peace a chance. Они лишь просили дать миру шанс.
'Doubt you'll get the chance. Придет время - у вас будет шанс.
I thought I'd have a chance. Я думал, ты дашь мне шанс.
He's trying to say that this is your chance to do something. Он хочет сказать, что это твой шанс что-то сделать.
He's the last chance I have to bond with my daughter. Визит к нему - мой последний шанс подружиться с дочерью.
Because kane went looking for peace, He has given us a chance to move on Without bloodshed. То, что Кейн отправился искать мир, дало нам шанс двигаться дальше без кровопролитий.
This is my chance to finally sow myself into the inner circle. Это мой шанс наконец-то попасть в круг избранных.
The only thing extraordinary is that they got a chance to be heroes. Их отличает лишь то, что им выпал шанс стать героями.
You didn't really give him much of a chance. Ты не особенно-то старалась дать ему шанс.
And I'm here to give you a chance to fix it. И я хочу дать вам шанс ее исправить.
We're giving them the chance to paint him as a drug user and a criminal. Мы даем им шанс показать его как наркомана и преступника.