Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
There's a chance our shooter was here. Есть шанс, что наш стрелок был здесь.
One chance to fix this problem. У тебя один шанс всё исправить.
This is my only chance to assemble a disreputable past. Это мой единственный шанс рассчитаться за постыдное прошлое,...
It is a pity that you lost the chance to be good neighbours. Жаль, что вы упустили этот шанс стать добрыми соседями.
I am the only person who wanted to give Danny a chance when he came home. Я была единственной, кто хотел дать Дэнни шанс, когда он вернулся домой.
Sid, this is your chance to make things right. Сид, это твой шанс искупить вину.
And you have a chance to go back to your real life. И у тебя есть шанс, вернуться к своей реальной жизни.
What makes you think you have a chance? С чего ты решил, что у тебя есть хоть один шанс?
Leaving the firm gave me a chance to breathe. Уход из фирмы дал мне шанс вздохнуть.
But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us. Но это наш последний шанс провести отпуск будем только мы вдвоем.
There's a chance Dmitri's still alive. Есть шанс, что Дмитрий жив.
This is our chance to do the same. Это наш шанс поступить так же.
When we have one chance to strike back, to defend ourselves... Когда мы получили шанс ударить в ответ, чтобы защитить себя...
This was your chance, Niska. Это был твой шанс, Ниска.
And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль.
We love Gina, but this is our last chance to have a child. Мы любим Джину, но это наш последний шанс иметь ребёнка.
Because only here have I a chance to find a trail. Только тут есть шанс найти зацепку.
I see it as my chance to-to... Я вижу это как свой шанс...
And now, by some miracle, you get the chance to go back and make things right with Caroline. И теперь, благодаря какому-то чуду, У тебя появился шанс вернуться и наладить отношения с Кэролайн.
He deserves a fighting chance, right? Он заслуживает, чтобы ему дали шанс побороться, правда?
I think we'll all deserve a vacation after tonight, a chance to mourn Tim properly. Я думаю мы все заслужили отпуск после сегодняшнего вечера, шанс оплакать Тима должным образом.
This is my one chance to train you in proper flight technique. Это мой единственный шанс потренировать тебя в правильной технике полета.
Mr. Schott, you have the chance to make it up to your son. Мистер Скотт, у вас есть шанс, сделать это для вашего сына.
Stealing my chance to watch you grow up. Украл мой шанс увидеть, как ты взрослеешь.
Or gave them a chance to live. Или давал им шанс на выживание.