Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Percy gave you a gift, a new life, a chance to serve you country. Перси сделал вам подарок, новую жизнь, шанс послужить своей стране.
You had a chance to do the right thing and turn yourself in. У тебя был шанс всё исправить - и сдаться.
You're our last chance, Bingo. Ты наш последний шанс, Бинго.
For some, it's a chance to turn over a new leaf... Для одних это шанс открыть новую страницу...
Your chance is coming, baby. Твой шанс придет к тебе, детка.
I thought she could too if somebody gave her a chance. Я подумала, что она тоже сможет, если кто-то даст ей шанс.
That would be the only chance I have of getting out. Это мой единственный шанс выбраться отсюда.
A chance of life outside these walls for one simple task. Шанс на жизнь вне этих стен за одно простое задание.
There is a chance it is not. Есть шанс, что это не так.
Thing is, you only get one chance at your 13th reunion. Такой шанс выпадает только на тринадцатую годовщину.
It's a chance I never expected. Шанс, которого я не ожидал.
If you have enough acceleration, you might have a chance to break the body at rest. Если придашь достаточно ускорения, то у тебя будет шанс разбить тело находящееся в покое.
If you have enough acceleration, you might have a chance of breaking the body at rest. Если ускорение достаточное, у тебя есть шанс нанести убойный удар.
This is my chance to go to college, it's my whole future. Это мой шанс пойти в колледж, это все мое будущее.
If I had a chance to kiss someone I liked, I wouldn't hesitate. Будь у меня шанс поцеловать того, кто мне нравится, я бы не сомневалась.
He explained that I have a 25 percent chance of surviving the surgery. Он объяснил, что у меня 25%-ный шанс выжить после операции.
So I think there's still a chance. Поэтому думаю, что шанс ещё есть.
I pray that you will give mankind the chance to see tomorrow. Я прошу вас, дайте еще один шанс человечеству.
No one wants to pass up a chance for good luck. Никто не хочет пропустить свой счастливый шанс.
We might just have a chance. Возможно, у нас есть шанс.
Another life with your father... a second chance. Другая жизнь с твоим отцом. второй шанс.
I don't deal in chance. Я не могу уповать на шанс.
Because I believe there's a very real chance that Ashley may still be alive. Я не скорблю ни о чем пока нет... потому что верю есть очень хороший шанс, что Эшли может быть еще жива.
It wasn't Louis Canning who gave you a chance after 13 years away from the law. Но это не Луис Каннинг дал тебе шанс после 13 лет без практики.
The family wanted the city to have a chance to pay respect. Семья решила, что город должен получить шанс выразить уважение.