| She had a chance to make a buck so she grabbed it. | У неё был шанс заработать, вот она за него и ухватилась. |
| Go back and give them another chance. | Возвращайся и дай ему еще один шанс. |
| Brody, if there's a one percent chance... | Нельзя... - Броуди, если есть хоть один шанс... |
| Give me a chance... or I'll kill again. | Дай мне шанс... или я снова убью. |
| If we are to give the others any chance against Crassus, you must do more than embrace it. | Если мы собираемся дать остальным шанс против Красса, ты должен сделать больше, чем просто принять её. |
| If you'd give me the chance. | Если ты только дашь мне шанс. |
| That's just a chance I got to take. | Это - всего лишь шанс, который мне нужно использовать. |
| (Laughs) You had your chance. | (Смеется) У тебя был шанс. |
| So there's road access and little to no chance of a witness. | Там доступная дорога и мизерный шанс на свидетеля. |
| We both want to give those babies a chance. | Мы обе хотим дать этим детям шанс. |
| Anyway, there's a chance the execution may not happen. | Так или иначе, есть шанс, что казнь может не состояться. |
| I'll give you whatever chance you want. | Я предоставлю тебе любой шанс, который только пожелаешь. |
| It defies logic why he wouldn't kill him if he had the chance. | Это не поддается никакой логике почему он не убил его, когда был шанс. |
| Looking at a chance to go to college. | Которому светит шанс поступить в колледж. |
| I think we have a chance to raise the happiest, Most loved little boy in the world. | Я думаю, у нас есть шанс вырастить счастливейшего, самого любимого маленького мальчика в мире. |
| I gave Jeremy a chance, and he blew it. | Я дал Джереми шанс, он им не воспользовался. |
| By repudiating Bush's policies at the polls, America will have a chance to regain the respect and support of the world. | Отказавшись от политики Буша на избирательных участках, Америка получит шанс восстановить уважение и поддержку мира. |
| The elections could bring Zimbabweans a chance to end the long dictatorship of President Robert Mugabe. | Выборы могли бы дать зимбабвийцам шанс положить конец продолжительному диктаторству президента Роберта Мугабе. |
| Look, I have a chance to save my family's lives. | Слушай, мне выпал шанс спасти жизнь своей семьи. |
| Well, here's your chance. | Что же, вот ваш шанс. |
| We have given the Kyoto approach, based on emission rights, more than a fair chance. | Мы дали киотскому подходу, основанному на праве на осуществление выброса, более чем благоприятный шанс. |
| At the very least, it is worth giving the alternative a chance. | Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. |
| So it's a chance to get more, but it's pretty risky. | Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный. |
| This gives our artists a chance to see other performances, meet other artists and appreciate the diversity of the organization. | Это дает нашим артистам шанс увидеть другие спектакли, встретиться с другими артистами и прочувствовать все разнообразие нашей компании. |
| We believe that this government is the last chance for Italy to get out of this emergency situation. | Мы верим, что это правительство - последний шанс Италии выбраться из данной критической ситуации. |