Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
And some are given a chance to climb, but they refuse. А некоторым был дан шанс на восхождение, но они его упустили.
There's a chance that it doesn't. Есть шанс, что это так.
Life's just chance without any meaning. Жизнь это же просто Шанс без какого-либо смысла.
There's a chance Mandy may actually turn out to be self-sufficient. Появился шанс на то, что Мэнди наконец-то сможет стать самодостаточной.
But I might be able to give you a second chance. Но я, наверное, могу дать тебе второй шанс.
We're giving you a chance to be reasonable and settle with our client. Мы даем вам шанс быть благоразумным и прийти к соглашению с нашим клиентом.
A chance for you to saw off the fifth leg. Вот ваш шанс отрезать пятую ногу в жизни.
Now is my only chance to blend in without anyone seeing me. Это мой единственный шанс пройти туда незамеченной.
It's second chance halfway house. Это отчасти приют "Второй шанс".
These folders are from a halfway house in Metropolis called second chance. Эти папки из приюта "Второй шанс" в Метрополисе.
It's a chance for her to advance to the next level, and... Это ее шанс продвинуться на следующий уровень и...
One in a zillion chance, you ending up here. Шанс оказаться в этом мире один из нескольких миллиардов.
They say there's a good chance Hanne will make it. Врачи говорят, есть шанс, что Ханна поправится.
We survived then, and they have a chance now. Мы выжили тогда, и у них появился шанс сейчас.
And now you have a chance to get out from under all this. И сейчас у тебя есть шанс отмыться от всего этого.
Christopher Winter takes off, first chance he gets. Кристофер Винтер избегает наказания, он получил свой первый шанс.
This will be our only chance to face those guys before Montreal. Это наш единственный шанс встретиться с этими ребятами до Монреаля.
I gave you a chance to give us Dean Mitchell. Я дал тебе шанс доставить нам Дина Митчелла.
A real chance to start afresh. Это реальный шанс начать жизнь заново.
It was a hard way of getting a second chance in life. Это был трудный путь - получить второй шанс в жизни.
Sorry old chap, but this appears to be my second chance. Извини, но это, кажется, мой второй шанс.
Now, I have a chance to make my peace with him. Теперь у меня есть шанс помириться с ним.
This is our chance at a fresh start. Это наш шанс, на начало с нуля.
I have a chance of coming in on a surefire business deal. У меня есть шанс войти в гарантированный бизнес.
Maybe this is my chance to change that. Может, это мой шанс изменить это.