Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
There's a chance my life may change in a few hours. Есть шанс, что моя жизнь изменится через несколько часов.
That's why you got to give her a chance. Почему бы тебе не дать ей шанс.
Because we have a real chance to get far, far away from him. Потому что у нас есть реальный шанс убраться подальше от него.
I am your only chance of escape at the moment. Сейчас я твой единственный шанс выбраться.
Okay, this is your last chance... to get out of it. Ладно, последний шанс... отказаться от этого.
One more chance until you kick the can. Даю последний шанс, не то засвистишь под фанфары.
Give it a chance, we've only just started. Дай мне шанс, мы только начали.
The doctors say he has a chance. Врачи говорят, что у него есть шанс.
She just doesn't want to miss the chance to torture you. Она не упустит шанс, чтобы мучить тебя.
Look, Russell, we actually have a chance to beat Percival here. Рассел, пойми, у нас есть реальный шанс победить "Персиваль".
All right, I got one chance here. Так, у меня есть только один шанс.
There is a chance not everyone there will have heard what happened. Есть шанс, что там не знают что здесь произошло.
I would think there is always a chance for mercy for one willing to beg for it. Думаю, что всегда есть шанс милосердия для того, кто готов за него просить.
All right, you guys had your chance. Так, ребята имел свой шанс.
It's the only chance my wife has. Это единственный шанс для моей жены.
I felt the need to help people, and tonight I got that chance. Я чувствую необходимость помогать людям, и сегодня я получила этот шанс.
Then I suggest you make some, 'cause that might be your only chance of getting this bill passed. Тогда я предлагаю тебе завести их, потому что это твой единственный шанс утвердить этот закон.
You tried to give me a chance to find happiness, and I squandered it. Старалась подарить шанс найти свое счастье, и я его упустил.
This is your chance to get in on the ground floor of something truly special. Это твой шанс присоединиться к чему-то действительно особенному.
This is the chance of a lifetime. Такой шанс выпадает раз за всю жизнь.
This is my last chance to speak to the American people. Это мой последний шанс высказаться перед американцами.
If there's a chance to get Weller back, we're in. Если есть шанс вернуть Веллера, мы готовы.
So you've another chance to sing for your supper. Итак, у тебя есть шанс заработать ужин.
That girl deserves a chance at a normal life. Эта девушка заслуживает шанс на нормальную жизнь.
Now is your one chance to help yourself out. У вас есть единственный шанс себе помочь.