Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
The doctors say this operation has a real chance of helping him. По словам доктора, операция - это реальный шанс помочь ему.
Now, if I thought I had a chance with Senorita... А теперь я думаю, что у меня есть шанс и с Сеньоритой...
I pulled some strings - thought it might give us a chance to work together. Я подёргала за ниточки, подумала, что это наш шанс поработать вместе.
We had our chance, and somehow it didn't work out. Мы получили шанс, но это не сработало.
No. It's a chance to get hit by a bus. Нет, это шанс попасть под автобус.
You know, we always give the other boys a chance once we get one in the bag. Знаешь, мы всегда даем другим парням шанс, когда нам нечего терять.
I don't know why it's happening, but our family got a second chance. Я не знаю, почему это происходит, но у нашей семьи есть второй шанс.
The way I see it, you're our only chance. Как я вижу, Вы - наш единственный шанс.
I thought you'd jump at the chance to help me lead the charge against Amon. Мне казалось ты схватишься за шанс помочь мне возглавить атаку на Амона.
You two might get along if you would only give her a chance. Вы могли бы поладить, если дашь ей шанс.
You know, giving his brother a second chance like that. Понимаешь, дать брату второй шанс.
Well, he's alone. Now's your chance. Он один, это твой шанс.
And if you have a vertebra in your spine, You'll give me the chance. И если у вас есть позвоночник в спине, вы дадите мне шанс.
You know there's always the chance... Ты же знаешь, всегда есть шанс...
Please, Don Moises, give me this chance. Прошу вас, дон Мойсес, дайте мне шанс.
There's a chance I can do it again. Все еще есть шанс, что я могу сделать это снова.
This is my chance to go back and start over, for me to be the hero. Это мой шанс вернуться назад и начать все сначала, чтобы быть героем.
I wish she'd give herself a chance to be that person again. Я надеюсь, она даст себе шанс снова быть таким человеком.
Each man gets the chance to be his own kind of hero. У каждого есть шанс стать героем своего времени.
It may be the only chance... we get. Возможно, это наш последний шанс.
Hotch: And his only chance of dominance is to target other submissives. И его единственный шанс на превосходство - это найти других подчиняющихся.
It gave us a chance to talk to each other... you and me. Это дало нам шанс поговорить друг с другом- ты и я.
Because this is our last chance. Потому что это - наш последний шанс.
Give people a chance to move on to the next scandal. Дай людям шанс переключиться на следующий скандал.
I looked close in case I never got another chance. Я посмотрел близко в случае, если я не получил бы ещё один шанс