I'm just saying, look, this might be her last chance to celebrate us. |
Я просто хочу сказать, что это может быть ее последний шанс отпраздновать с нами. |
You give us a chance To find out what it is first. |
Ты даешь нам шанс выяснить что это первыми. |
We had our chance a thousand years ago at uni and we blew it. |
У нас был шанс сто лет назад в универе, и мы его испортили. |
PATTERSON: You only have one chance at this, Doctor. |
У вас только один шанс, доктор. |
Now they got a chance to stick it to the bureau. |
Теперь у них есть шанс ткнуть это в бюро. |
Month break will give Alvanta a chance to cover their tracks. |
Месячный перерыв даст "Алванте" шанс замести следы. |
It'd be a chance to get some fresh air. |
Это шанс сделать глоток свежего воздуха. |
Chill, you have a chance to help me and get a cease-fire. |
Угомонись. У тебя есть шанс мне помочь. |
Okay, but it's Souleymane's chance to justify himself. |
Но у Сулеймана будет шанс оправдаться. |
It seems like running just gives him another chance to catch you. |
Похоже, если ты сбежишь, это даст ему еще один шанс тебя поймать. |
When you have a chance to change someone for the better, you take it. |
Когда у вас есть шанс изменить когото в лучшую сторону, вы это делаете. |
You have the chance to go into space. |
У тебя есть шанс отправиться в космос. |
But you have to perform in the classroom to have that chance. |
Но чтобы не упустить этот шанс, вы должны успевать в школе. |
Any chance you wouldn't print it? |
Есть шанс, что вы не будете это печатать? |
This is your last chance, little brother. |
Это твой последний шанс, братишка. |
This might be our chance to get 3XK, Castle. |
Может быть, это наш шанс, Касл. |
It has a 20% chance of success. |
У нее 20%-ный шанс на успех. |
He paid his dues, deserved a second chance. |
Он заслужил своё право на второй шанс. |
I thought you deserved the chance to tell Oliver yourself. |
Я думала, Вы заслуживаете шанс сами сказать Оливеру. |
If, even for a moment, we had a chance... |
Хоть на один миг, был ли шанс. |
It's her only chance under the circumstances. |
При сложившихся обстоятельствах это ее единственный шанс. |
See if Colin Campbell stood any chance of lifting that preservation order on the beach bar. |
Посмотрим, был ли у Колина Кэмпбелла хоть шанс на снятие запрета на бар - по указу об охране побережья. |
For Reuben... I think we give him a chance. |
Ради Рубена я думаю, мы все-таки дадим ему шанс. |
Any chance to go and find Miss Rose Tyler. |
Схватился за шанс найти мисс Розу Тайлер. |
There is a chance... back on MY world... |
Есть шанс... но в МОЕМ мире... |