Английский - русский
Перевод слова Chance

Перевод chance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шанс (примеров 13800)
I'll do well if you give me a chance... Я всё сделаю по высшему разряду, если вы дадите мне шанс...
There's a 1 in a billion chance that'd happen. Там шанс один на миллиард, что это произойдет.
And that's your only chance to walk out of this place in one piece. И твой шанс выйти отсюда целым и невредимым.
But we only get one chance per door. На каждую дверь есть лишь один шанс.
You're my second chance, Judy. Ты мой второй шанс, Джуди.
Больше примеров...
Возможность (примеров 3340)
As long as we have a chance kill some vampires. Пока у нас есть возможность убить несколько вампиров.
But for now, it gives the two of you the chance to get acquainted. Но сейчас, это возможность вам двоим познакомиться.
The Kingdom of Morocco is of the view that the momentum created by this initiative offers a historic chance to resolve this issue once and for all. Королевство Марокко считает, что импульс, придаваемый этой инициативой, предоставляет историческую возможность решить этот вопрос раз и навсегда.
Yet I believe if we were offered the same choice as yours faced, a chance to be made free in the eyes of the law, it would not have been so roundly rejected. Но я полагаю, что, предоставь кто-нибудь нам такую возможность: сделаться свободными в глазах закона, мы бы ее так единодушно не отвергли.
Since 1998 the MAFFEPA, in cooperation with the National Office of Artisans, has been hosting the "Female Artisans' Forum", which gives rural women a chance both to market their wares and to gain recognition of their contribution to the country's economic development. Ежегодное проведение с 1998 года Форума ремесленников силами МЖСДП в сотрудничестве с Национальным управлением по ремеслам предоставляет сельским женщинам, занимающимся кустарным производством, возможность реализовывать свою продукцию и реально вносить вклад в экономическое развитие страны.
Больше примеров...
Случайно (примеров 946)
We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed our plans. Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы.
Any chance Marjorie and Catherine want to get married? Марджори с Кэтрин случайно не хотят пожениться?
You didn't travel up with Pamela, by any chance. Вы, случайно, не с Памелой сюда приехали?
By any chance does the "H" stand for Herbert? Буква "Г" в вашем имени, случайно, не "Герберт"?
Now, you ladies, you weren't planning on having a pillow fight, by any chance? Дамы, вы случайно не собирались сейчас драться подушками?
Больше примеров...
Вероятность (примеров 820)
There was a good chance that the Statute would be ratified in the not too distant future. Существует большая вероятность того, что Статут будет ратифицирован в недалеком будущем.
But if there's a chance that I could be right, I cannot leave Charlie alone with that monster. Но если есть вероятность, что я могу быть прав, я не могу оставить Чарли одну с этим монстром.
Using the optional direct characters reduces size and enhances human readability but also increases the chance of breakage by things like badly designed mail gateways and may require extra escaping when used in encoded words for header fields. Использование необязательных прямых символов уменьшает размер и улучшает читаемость, но также увеличивает вероятность повреждения информации такими факторами, как плохо спроектированные почтовые шлюзы, и может потребовать дополнительного экранирования при использовании необязательных прямых символов в кодированных словах для полей заголовка.
By including the relevant players, there is far less chance of the agreement being overturned afterwards. Это снижает вероятность того, что достигнутое соглашение будет впоследствии оспорено.
A person with Tourette's has about a 50% chance of passing the gene(s) to one of his or her children, but Tourette's is a condition of variable expression and incomplete penetrance. Человек с синдромом Туретта имеет около 50 % вероятность передачи гена (генов) одному из своих детей, но синдром Туретта - состояние с вариабельной экспрессией генов и с неполной пенетрантностью.
Больше примеров...
Случай (примеров 226)
You missed your chance. Ты упустил случай, не смог себя поставить.
You'll get your chance - У тебя еще будет случай...
You think it's chance? Вы думаете, это случай?
A once-in-a-lifetime, never-to-be-repeated, small-window-of-opportunity chance to clear your name. Единственный в жизни, неповторимый, сейчас или никогда, случай вернуть себе доброе имя.
Just on the off chance it might make a difference, I drive a '94 Camaro. Просто на всякий случай, может это повлияет на твоё решение, я езжу на Камаро 94-го года.
Больше примеров...
Возможно (примеров 572)
If it's FULCRUM, this could be my last chance to find out where they put my dad. Это "Фулкрум." Возможно это мой последний шанс узнать, где они держат моего отца.
So, the night before that duel, he realized this possibly is his last chance to try and explain his great breakthrough. В ночь перед поединком, он понял, что, возможно, это его последний шанс чтобы попытаться объяснить всю важность своего открытия.
Maybe they were just giving you the chance to see it one more time, or to say goodbye to all of us. Возможно, вам просто дали шанс увидеть его в последний раз... или... попрощаться с нами.
Is there a chance Mrs. Livingstone was... helped on her way? Возможно ли, что миссис Ливингстоун... помогли с её уходом?
There are few Derwatts left on the market; this may be your last chance. Вам известно, что на рынке практически не осталось Дарвата! Возможно, это ваш последний шанс!
Больше примеров...
Рисковать (примеров 166)
Sorry, Misty. I can't take that chance. Простите, Мисти, я не могу так рисковать.
Come on! I'm not taking the chance that someone saw you coming in. Я не буду рисковать, если вас кто-то видел.
You know I couldn't take that chance. Ты знаешь, я не мог рисковать
In any case, why take the chance this turns into Abu Ghraib? В общем, зачем рисковать и устраивать тут Абу-Грейб?
We're not going to take the chance. Мы не собираемся рисковать.
Больше примеров...
Надежда (примеров 90)
They're back together, and me daughter has a chance to be happy. Они снова вместе, и у дочки есть надежда на счастье.
We're the only chance I've got. Только на нас у меня вся надежда.
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
It was our last chance. Это была наша последняя надежда.
Danielle Moonstar appears in the X-Men: Evolution episode "Ghost of a Chance", voiced by Tabitha St. Germain. Даниелла Мунстар появилась в серии «Призрачная надежда» мультсериала «Люди Икс: Эволюция», где её озвучила Табита Сен-Жермен.
Больше примеров...
Случайность (примеров 60)
Dude, what if this is more than chance? Чувак, а если это не просто случайность?
It's all a meaningless biological chance. Это просто бессмысленная биологическая случайность.
There's no chance it was an accident? Это могла быть случайность?
It seemed the perfect chance to make it look like an accident. Выглядит как отличный шанс, чтобы всё выглядело как случайность.
It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. В Фангорн Мэрри и Пиппина привела не просто случайность.
Больше примеров...
Смогу (примеров 140)
Read, go for walks... I'll finally have a chance to rest. Читать, ходить на прогулки... Я наконец-то смогу отдохнуть.
With two of the talismans, I will stand a chance against Kagan. С двумя талисманами я смогу устоять против Кагана.
I think if you give me one chance, I can change your mind. Но если вы дадите мне шанс, я смогу изменить Ваше мнение.
Wait. I mean, you already sent the mission over Before I even had a chance to talk to you? Погодите, вы начали операцию, до того, как я смогу поговорить с вами?
It'll give me a chance to see me car every year, my baby. Так я смогу каждый год видеть свою машину, мою детку.
Больше примеров...
Удача (примеров 24)
With you on the commission... there's a real chance for our country. Для нашей страны настоящая удача, что вы возглавите Комиссию.
It's a chance for you, Jeanne. Для вас это большая удача, Жанна.
What an extraordinary chance seeing you. Какая необычайная удача встретить вас.
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Well, what is random? What is chance? What is luck? Но что такое случайность, шанс, удача?
Больше примеров...
Повод (примеров 30)
I thought it'd be a good chance to catch up. Я подумала, будет не плохой повод пересечься.
Would've been nice to have a chance to lean on him. Неплохо было бы найти повод надавить на него.
But, I've now had the chance to examine it more closely, and one or two things are giving me cause for concern. Но теперь у меня есть возможность осмотреть ее более тщательно, и пара вещей дают мне повод для беспокойства.
Gave me a chance to get some one-on-one time with you. Лишний повод побыть с тобой наедине.
By the time I was old enough, I was in the city every chance I got. А как подрос, постоянно искал повод оказаться в городе.
Больше примеров...
Chance (примеров 36)
In the first verse, Lovato is only accompanied by a lonely, pulsing piano as she sings, "Skies are crying, I am watching catching teardrops in my hands/ Only silence, as it's ending, like we never had a chance". В первом стихе, голос Ловато сопровождается одиноким, фортепьяно: «Skies are crying, I am watching catching teardrops in my hands/ Only silence, as it's ending, like we never had a chance
He has acted as Of Counsel to Cole Corette & Abrutyn (1988-92) and Clifford Chance (1992-94) and as Partner and Head of the CIS London Group and the Almaty and Tashkent offices of White & Case (1994-96). Работал внешним консультантом в Cole Corette & Abrutyn (1988-92 гг.) и Clifford Chance (1992-94 гг., партнером и главой группы СНГ в Лондоне, возглавлял офисы в Алма-Ате и Ташкенте компании White& Case (1994-96 гг.)
When he eventually participated, he appeared in the youth theatre's production of Fighting Chance, a play about the riots in Liverpool. Его первым спектаклем стала постановка пьесы Fighting Chance о беспорядках в Ливерпуле.
On 2 June 2012 she performed the song in the finale of second edition of the Polish X-Factor along with Polish girlband The Chance participating in the competition. 2 июня 2012 года она исполнила песню в финале второй части польского X-Factor вместе с польским женским коллективом The Chance, участвовавшим в конкурсе.
The merger of Clifford Turner and Coward Chance in 1987 led to the formation of Clifford Chance. Слияние в 1987 Лондонских компаний «Clifford Turner» и «Coward Chance» образовало компанию «Clifford Chance» в нынешнем виде.
Больше примеров...
Ченс (примеров 121)
We're pretty sure Angie's a spy, Chance. Мы довольно-таки уверены что Энджи - шпион, Ченс.
Come on, Chance, answer your phone. Ну же, Ченс, возьми трубку.
Chance, you got eyes on Angie? Ченс, ты приглядываешь за Энджи?
This is D. D, meet Dr. Chance. Это Ди. Ди, это доктор Ченс.
Chance killed her husband? Ченс убил её мужа?
Больше примеров...
Чанс (примеров 39)
Chance probably thinks we're onto him. Возможно, Чанс считает, что мы пришли за ним.
That Chance Gilbert is representing himself. Чанс Гилберт будет сам себя представлять.
Castle doctrine doesn't apply if I'm in your yard, Chance. Закон о защите жилища не применяется, если я нахожусь у тебя во дворе, Чанс.
Be honest, Mr. Chance. Будьте честны, Мистер Чанс.
If Jimmy Chance dropped out of high school in 2005 and comes back in 2012 to get his G.E.D. diploma, how many years of his life has Jimmy Chance wasted? Если Джимми Чанс вылетел из старших классов в 2005 и вернулся в 2012, чтобы получить свой диплом о среднем образовании, сколько лет своей жизни Джимми Чанс потратил впустую?
Больше примеров...