Английский - русский
Перевод слова Chance

Перевод chance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шанс (примеров 13800)
So I promised myself that I would earn my second chance. Итак, я пообещал сам себе что я заслужу мой второй шанс.
She's not looking for a second chance. Она не похожа на того, кому нужен второй шанс.
Any chance that can happen now? Есть шанс, что это случится теперь?
Give me the chance to get proof you require. Дайте мне шанс добыть необходимые доказательства.
It was our breakthrough, a chance to publish and to really make our names. Это был прорыв, возможность публиковаться и шанс для каждого сделать себе имя.
Больше примеров...
Возможность (примеров 3340)
So this just at least gives you the chance to date Nate Archibald. Так что я просто даю тебе возможность встречаться с Нейтом Арчибальдом.
The AIIB offers a chance to test that idea in development finance itself. АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования.
It will not produce results overnight, but it would give us a sense of direction, a chance to strengthen non-proliferation mechanisms, and an opportunity to establish a global, cooperative non-nuclear security system. Конечно, он не принесет сиюминутных результатов, однако он смог бы направить нас в правильном направлении, дать нам шанс усилить механизмы нераспространения ядерного оружия и возможность установить глобальную, совместную неядерную систему безопасности.
The Government believed that giving young people the chance to learn about and value their own human rights and the rights of those around them was a crucial step in building a wider culture of respect for human rights. Правительство убеждено, что дать подросткам возможность узнать свои права и права других людей, а также научить их уважать эти права настоятельно необходимо для более широкого распространения культуры соблюдения прав человека.
LP: So when you get a chance, spend some time with Simon. ЛП: если у вас будет такая возможность, познакомьтесь поближе с Саймоном.
Больше примеров...
Случайно (примеров 946)
I don't want to take the chance of anyone spotting them once they're in place. Я не хочу, чтобы кто-то случайно наткнулся на них раньше времени.
It is not yours, save by unhappy chance! Оно не твое, досталось тебе случайно.
Jo, have you by any chance seem deputy Andy today? Джо, вы, случайно, сегодня не видели заместителя Энди?
I heard them by chance, aboard ship. Случайно услышал на корабле.
Officer... you got any spare curtains lying around this place, by any chance? Офицер... У тебя шторы на окна случайно не завалялись? Я немного сова.
Больше примеров...
Вероятность (примеров 820)
There is a chance here that the organization HR could be involved. Есть вероятность, что здесь вовлечена ЭйчАр.
Likelihood is expressed as the percentage chance of occurring in time frame. Вероятность определяется как процентная вероятность возникновения в данный период.
There's a good chance Geist was killed because somebody blew his cover. Есть большая вероятность, что Гайст был убит, потому что его кто-то раскрыл.
Detroit is a bankrupt ghost town where you got a better chance of getting shot than you do finding a streetlight that works. Детройт - город-призрак, банкрот, где больше вероятность словить пулю, чем найти работающий уличный фонарь.
Is there a chance they might have caught something? Есть ли вероятность, что они могли что-то заснять?
Больше примеров...
Случай (примеров 226)
It's not like there was some specific moment where you had a clear chance and then you threw it away. Это не тот особенный случай, когда у тебя есть какой-то шанс, а потом ты его упускаешь.
UNFPA implemented these interventions under its new family planning strategy, 'Choices not Chance', launched in 2012. ЮНФПА осуществлял эти мероприятия в рамках своей новой стратегии планирования семьи под названием "Выбор, а не случай", которая осуществляется с 2012 года.
This cocktail is rare chance to use watermelon liqueur. Арбузная Маргарита - очень летний коктейль и довольно редкий случай использовать в коктейле арбузный ликер.
I had a chance to see one of the victims of Uzbekistan's regime. Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
And if on the slim chance a PDS sufferer becomes tolerant, there are strict protocols in place, which... И если вдруг на кого-то из них лекарство перестанет действовать... то и на этот случай есть инструкции, которые...
Больше примеров...
Возможно (примеров 572)
Good chance the spine is relevant. Вполне возможно, что позвоночник имеет большое значение.
Maybe even a better chance than Rush. И возможно, даже лучший, чем у Раша.
Maybe you should give it a chance to settle. Возможно, тебе следует дать этому делу возможность самому разрешиться.
So, the night before that duel, he realized this possibly is his last chance to try and explain his great breakthrough. В ночь перед поединком, он понял, что, возможно, это его последний шанс чтобы попытаться объяснить всю важность своего открытия.
There's a very good chance the bransons were targeted. Возможно, они были конкретной целью
Больше примеров...
Рисковать (примеров 166)
I wish I could erase your memories from just the last three days, but I'm afraid I can't take that chance. Я хотел бы стереть воспоминания последних трех дней,... но я не могу рисковать.
I mean, you know... why take the chance? Ну что ты... зачем рисковать?
I couldn't take the chance. Я не мог так рисковать.
I just can't take that chance. Please! Я не могу рисковать.
What these things have in common is that kids will take a chance. В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать; если они не уверены в чём-то, они всё равно пробуют.
Больше примеров...
Надежда (примеров 90)
Do you think there's any chance that we... Думаешь, ещё есть надежда, что мы...
They only send that in when there's a chance. Их отправляют, когда есть надежда!
You're our only chance. Вы наша единственная надежда.
You're our last chance! Ты наша последняя надежда!
Any chance we can take a little break? А есть у нас надежда на перерыв?
Больше примеров...
Случайность (примеров 60)
It is not yours, save by chance! Оно не твое, это лишь случайность!
Chance occurrences so precious that they almost make one believe in the divine, Случайность настолько ценна, что она почти заставляет поверить нас в божество,
What if it wasn't by chance? А если это не случайность?
It seemed the perfect chance to make it look like an accident. Выглядит как отличный шанс, чтобы всё выглядело как случайность.
"Cities also believe they are the work of the mind or of chance, but neither the one nor the other suffices to hold up their walls." "Я не испытываю ни желаний, ни страха, - сказал Хан, - и мои сны - это плод работы моего разума или чистая случайность".
Больше примеров...
Смогу (примеров 140)
Never. It's dangerous, boring and there's still a chance I'd have to use a self-checkout machine. Это опасно, скучно, и есть еще шанс, что я смогу воспользоваться киоском самообслуживания.
That will give me a chance to corner him without that troll lurking around. И так я смогу поговорить с ним, когда этого тролля не будет рядом.
Skyler, any chance I could convince you to go thirds with us on these? Скайлер, смогу ли я уговорить тебя поделиться этим с нами?
Any chance of success? Смогу ли я одержать победу?
It'll give me a chance to work some more on the detention quilt. Тогда я смогу поработать над лоскутным одеялом наказаний.
Больше примеров...
Удача (примеров 24)
With you on the commission... there's a real chance for our country. Для нашей страны настоящая удача, что вы возглавите Комиссию.
Well, it's like those two sisters of Faith and Chance. Это как две сестры - Судьба и Удача.
It's the chance of a lifetime. Господа, это большая удача.
Well, what is random? What is chance? What is luck? Но что такое случайность, шанс, удача?
Is it luck? Is it chance? Это удача? Счастливый случай?
Больше примеров...
Повод (примеров 30)
They need a release, a chance to celebrate. Им нужна отдушина, повод повеселиться.
This will sound crazy... but I always enjoyed Erin and Josh's appointments... because it gave me a chance to get to know you. Это прозвучит странно но я всегда радовался визитам Эрин и Джош ведь это был повод пообщаться с вами.
As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns... Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов...
Great, another chance for Rico to act like we owe our entire livelihood to him. Чудно. У Рико опять появился повод вести себя, как наш кормилец.
I wanted a chance to be understanding. Я просил дать мне повод понять тебя, но просить меня понять всё это!
Больше примеров...
Chance (примеров 36)
Chance (fuwari) a day is today, thanks to cancel at the moment. Chance (fuwari) в день, сегодня, благодаря прощать в одно мгновение.
"One More Chance to Run" was covered by Joe Elliott's Down 'n' Outz on their 2010 album My ReGeneration. Позднее песня «One More Chance to Run» была перепета группой Джо Эллиотта Down 'n' Outzruen и вошла в их альбом My ReGenerationruen.
In October 1943, Chance Vought Aircraft Company signed a study contract for a 300-mile (480 km) range missile to carry a 4,000-pound (1,800 kg) warhead. В октябре 1943 года, Chance Vought Aircraft Company подписала контракт на изучение возможности создания крылатой ракеты с дальностью 300 миль (480 км), способной нести боевую часть массой 4000 фн (1800 кг).
In 1894, Maskelyne wrote the book Sharps and Flats: A Complete Revelation of the Secrets of Cheating at Games of Chance and Skill. В 1894 году Д.Маскелайн написал книгу «Жулики: полный обзор тайн мошенничества в азартных играх» (англ. Sharps and Flats: A Complete Revelation of the Secrets of Cheating at Games of Chance and Skill).
The firm was later renamed Rogers & Wells, and it was subsequently known as Clifford Chance Rogers & Wells after its merger with British firm Clifford Chance. После слияния британской Clifford Chance компания была переименована в Rogers & Wells, затем - в Clifford Chance Rogers & Wells.
Больше примеров...
Ченс (примеров 121)
Okay, I know we tried this before, but back again this year, Virginia and Burt Chance... Ладно, знаю, мы уже пытались раньше, но снова с нами в этом году Вирджиния и Бёрт Ченс...
You're in an ambulance, Dr. Chance, on the way to the hospital. Вы в скорой, доктор Ченс, мы едем в госпиталь.
Chance was born on August 16, 1997 in Wichita Falls, Texas, and grew up in Edmond, Oklahoma. Ченс родился 16 августа 1997 года в городе Уичито-Фолс, штат Техас, США и вырос в Эдмонде, штат Оклахома.
Stay focused, Chance. (Уинстон) Сосредоточься, Ченс.
Chance is with the protectee. Ченс сопровождал клиента, а нас с Герреро схватили.
Больше примеров...
Чанс (примеров 39)
Hello, I'm your neighbor Burt Chance. Здравствуйте, я ваш сосед Берт Чанс.
Brenda Chance, 4108 Utopia Parkway. Есть. Бренда Чанс, 4108 Утопия Парквей.
Yes, Jimmy Chance? Да, Джимми Чанс?
The scholarship goes to Hope Chance. Бюджетное место достается Хоуп Чанс.
Mr. Chance, hello? Мистер Чанс, да?
Больше примеров...