Английский - русский
Перевод слова Chance

Перевод chance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шанс (примеров 13800)
I didn't want to miss one more chance to spend time with Mr. Musk. Привет. Не хотела упускать шанс провести время с мистером Маском.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery. Но поскольку ваша мама поддерживает себя в отличной форме, есть отличный шанс на её полное выздоровление.
I just need a chance to get my life back on track. Мне просто нужен шанс, чтобы вернуться в строй.
This is me relishing the chance to grill you. Это я смакую шанс поджарить тебя.
There's a strong chance that Lena's only dating you to get closer to me. Тот шанс, что Лина встречается с тобой, чтобы быть ко мне ближе.
Больше примеров...
Возможность (примеров 3340)
It also gives us a chance to talk seriously and substantively about what the Security Council has done since September 2000. Они также предоставляют нам возможность серьезно и по существу поговорить о том, что Совет Безопасности сделал за период с сентября 2000 года.
It'll give us a chance to chat. Это даст нам возможность побеседовать.
In the latter, political parties have been given a chance to make corrections. Когда речь шла именно о нехватке данных, политическим партиям была дана возможность исправить эту ошибку.
To guarantee parents the chance to voice their agreement in concert with the school health service, large-scale information dissemination campaigns combined with parent-teacher meetings, were organized in schools. Для того чтобы дать родителям возможность выразить свое согласие во взаимодействии со школьной службой здравоохранения, в школах были организованы широкомасштабные кампании по распространению информации, сопровождавшиеся встречами между родителями и учителями.
The location of the hotel complexes, whether on the north or south coast, offer relaxation to everyone and the chance to learn about the ancient sites of the island as well as the unspoiled nature along the coastline. Расположение отельных комплексов как на северном, так и на южном побережье, гарантирует релаксацию и предоставляет возможность изучить археологические достопримечательности, а также нетронутую природу острова вдоль побережья.
Больше примеров...
Случайно (примеров 946)
I saw you in the park six months ago, quite by chance. Я увидел тебя на парковке шесть месяцев назад, совершенно случайно.
Did you get them from someone called Candy, by chance? Ты получила их от кого-то, кого зовут Кэнди, случайно?
I just wondered whether, by any chance, you might share my feelings. Я хотел спросить, не разделяешь ли ты случайно мои чувства?
Back in 2004, when Shtukaturov by chance discovered the judge's decision, he Googled his way to the only lawyer in Russia who deals with mental health and human rights. Тогда в 2004 году, когда Штукатуров случайно узнал о решении судьи, он нашел в поисковой системе Google путь к единственному адвокату в России, который работает с клиентами с психическими расстройствами и занимается вопросами в области прав человека.
In the corridors of the institute, Lyanka was noticed by chance was offered a role in the short film One, based on a story by Ray Bradbury. В коридорах института Лянку заметили случайно, а через некоторое время ей предложили сняться в дипломной работе у одного из режиссёров - в короткометражном фильме «Один» по рассказу Рэя Брэдбери.
Больше примеров...
Вероятность (примеров 820)
That there's still a 33% chance that my pregnant with lacs can lose her baby. По-прежнему остается ЗЗ% вероятность, что моя беременная с разрывыами может потерять своего ребенка.
There's a chance the winning bid could be invalidated. Есть вероятность, что выигрыш тендера признают недействительным.
There's a chance I can find this girl I've been looking for. Есть вероятность, что я найду ту девочку, которую мы ищем.
It means that we can keep trying but there's a good chance this may never happen for us. Это значит, что мы можем продолжать попытки но велика вероятность того, что у нас ничего не получится.
The chance that someone corrects his left and right eyes with a pair of second hand glasses is quite small because the lenses need to be adjusted. Вероятность коррекции как левого, так и правого глаза с помощью бывших в употреблении очков совсем невелика, так как линзы надо приспосабливать.
Больше примеров...
Случай (примеров 226)
But on the off chance I want you thinking one thought... Но на всякий случай я хочу, чтобы ты кое о чём подумала.
It also offers a chance to reinforce social protection systems for the world's most vulnerable populations. Он также предоставляет случай укрепить системы социальной защиты на благо наиболее уязвимых слоев населения.
And I hope some of you get the chance to listen to these lyrics the way they were intended to be heard: in concert or on record or however people are listening to songs these days. И я надеюсь, что кому-то из вас выпадет случай послушать эти слова так, как их изначально и нужно было слышать - на концерте или в записи, или как ещё люди нынче слушают песни.
I had a chance to see one of the victims of Uzbekistan's regime. Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
My plans have been frustrated by a mere chance. Мои планы сорвал случай.
Больше примеров...
Возможно (примеров 572)
I mean, this could be her last chance on Earth to be with a man. Я к тому, что это возможно её последний шанс на Земле быть с мужчиной.
After all, you're in the middle of a civil war, but eventually, you may want to give this romance a second chance. В конце концов, вы в центре гражданской войны, но в итоге, возможно, вы захотите дать этому роману второй шанс.
So, NZT might have given me another chance with Shauna, but what does it matter if she's leaving New York? Возможно, НЗТ дал мне ещё один шанс с Шоной, но что это меняет, если она уедет из Нью-Йорка?
If you have had contact with a mailing list in the past, there's a good chance that it was operated by a variation of the same program. Если вы имели дело со списками рассылки в прошлом, то вполне возможно, что они управлялись одной из версий этой же программы.
In addition, it may well be the last chance for the parties to achieve a two-State solution for a very long time. Кроме того, возможно, это последний шанс для сторон достичь урегулирования на основе принципа существования двух государств - шанс, который может еще очень долго не представиться вновь.
Больше примеров...
Рисковать (примеров 166)
Couldn't take the chance that you wouldn't help. Я не мог рисковать тем, что могла не согласиться.
I'm sorry, but I couldn't take the chance. Извини, но я не мог рисковать.
And if you're not taking a chance, Then what the hell are you doing? А если не рисковать, то зачем тогда жить?
MARGARET: I can't take that chance. Я не хочу рисковать.
But let's not take the chance. Но я не хочу рисковать.
Больше примеров...
Надежда (примеров 90)
What chance do you think you have? Ты думаешь, у тебя есть надежда?
Is there any chance you'd be interested in seeing more of me? Есть ли надежда, что ты захочешь еще меня увидеть?
You're my last chance! Ты - последняя надежда!
Is there any chance? Есть хоть какая-то надежда?
With the war apparently occupying Spain's attention elsewhere, there is a good chance the entire unfortunate affair surrounding the Spanish gold is behind us. Похоже, что Испания слишком занята войной, есть надежда, что злосчастная история с испанским золотом близка к концу.
Больше примеров...
Случайность (примеров 60)
The thing is, this wasn't some random, chance thing. Дело в том, что это ведь совсем не случайность.
Chance occurrences so precious that they almost make one believe in the divine, Случайность настолько ценна, что она почти заставляет поверить нас в божество,
That was pure chance. Это была чистая случайность.
This is not the result of chance. Это не просто случайность.
The chance that this was a coincidence has been estimated as between one in 10,000,000 and one in 20,000,000. Вероятность того, что это случайность, оценена диапазоном от 1 к 10000000 до 1 к 20000000.
Больше примеров...
Смогу (примеров 140)
To me, it's just something else I never got a chance to be. А для меня это что-то, кем я не смогу стать.
There is every chance I will have strength enough to retaliate. И я точно смогу встать, и дать сдачи.
I'll call you when I get a chance. я тёбё позвоню, когда смогу.
If you'd just give me a chance, I could save her. Если вы мне только дадите шанс, Я смогу спасти её
I'll never get the chance to thank you for squaring me away. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все.
Больше примеров...
Удача (примеров 24)
Until one day I saw my chance. Пока мне не улыбнулась удача.
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Perhaps luck exists somewhere between the world of planning, the world of chance and in the peace that comes from knowing that you just can't know it all. Возможно, удача находится где-то между миром планов и миром случайностей, ...и в таком мире, где ты знаешь, что не можешь знать всё наперёд.
Well, what is random? What is chance? What is luck? Но что такое случайность, шанс, удача?
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Больше примеров...
Повод (примеров 30)
I can't give her the chance to do that again. Я не хочу снова давать ей повод.
A chance to wear it for something. Хоть какой-то повод его надеть.
As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns... Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов...
There's a good chance That we can get your cases dismissed. Я бы сказала, это вполне подходящий повод чтобы прекратить дело против вас.
So it seemed a good chance for me to see you. И я подумал, что есть повод зайти к тебе.
Больше примеров...
Chance (примеров 36)
Tom Chance's account of a Gentoo Linux installation has been published on the Newsforge website. Рассказ Том Chance об установке Gentoo Linux был опубликован на вебсайте Newsforge.
The song features vocals from American singer Tinashe and American hip hop recording artist Chance the Rapper. Песня записана с участием американской певицы Tinashe и американским рэпером Chance the Rapper.
In 2008, the largest law firm in the world was the British firm Clifford Chance, which had revenue of over US$2 billion. В 2008 году одной из крупнейших юридических фирм в мире была признана британская фирма Clifford Chance, доходы которой составили сумму свыше 2 млрд долл.
The tour featured by American hip-hop recording artist Vince Staples, hip-hop collective Run The Jewels, Chance & Status, Raz Fresco and his own collective Pro Era performing some of their unreleased songs. Гостями тура стали Vince Staples, Run The Jewels, Chance & Status, Raz Fresco и коллектив Джоуи Pro Era, исполнивший несколько не выпущенных песен группы.
"Poyet: Take Your Chance". Теглайн фильма: «Такё а chance».
Больше примеров...
Ченс (примеров 121)
What was that Mr. Chance was saying about recent events? И о каких же недавних событиях говорил мистер Ченс?
Mr. Chance, take us home. М-р Ченс, полетели домой.
Why not Burt Chance? Почему бы не Бёрт Ченс?
D, meet Dr. Chance. Ди, это доктор Ченс.
His name is Chance Singer. Его зовут Ченс Сингер.
Больше примеров...
Чанс (примеров 39)
Chance doesn't like to deliver a sentence without due process being served. Чанс не любит выносить приговор без соблюдения обязательного процесса.
Hello, I'm your neighbor Burt Chance. Здравствуйте, я ваш сосед Берт Чанс.
That Chance Gilbert is representing himself. Чанс Гилберт будет сам себя представлять.
Would you come up here, Jim Chance? Джим Чанс, выйди сюда, пожалуйста.
No, Chance Gilbert said that. Нет, Чанс Гилберт.
Больше примеров...