There's a decent chance she's using a similar cover here in Miami. |
Это слабая надежда, что она использует такое же прикрытие здесь, в Майами. |
Sirs, this is our only chance. |
Господа, это единственная наша надежда. |
They're back together, and me daughter has a chance to be happy. |
Они снова вместе, и у дочки есть надежда на счастье. |
Do you think there's any chance that we... |
Думаешь, ещё есть надежда, что мы... |
There was an outside chance that wardrobe would not be immediately opened. |
У нее была слабая надежда, что шкаф откроют не сразу. |
There was a chance that could have been fun. |
Была надежда, что там будет весело. |
Instinct has become our only chance of survival. |
Бегство - наша единственная надежда на выживание. |
Because I'm your only chance. |
Потому что я - ваша единственная надежда. |
And now... you're my last chance. |
А теперь... ты - моя последняя надежда. |
Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president? |
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? |
We're the only chance I've got. |
Только на нас у меня вся надежда. |
Mary Spuckler, you're my last chance. |
Мэри Спаклер, ты моя последняя надежда. |
There's still a chance to save Han... at the east... platform. |
Еще есть надежда спасти Хана... на восточной... платформе. |
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. |
Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой. |
Maybe Niles and Roz do have a chance. |
Может и у Найлса с Роз есть надежда. |
He is their last chance for life but now the federal government is issuing a death sentence for the patients of this cancer doctor. |
Он их последняя надежда на жизнь, но сейчас федеральное правительство подписывает смертный приговор пациентам этого врача. |
We're the last chance for Earth, and you're staying to help me. |
Мы - последняя надежда Земли, и вы останетесь помочь мне. |
If things don't go the way we want, then we're the only chance they've got. |
Если все пойдет не так, мы - их последняя надежда. |
What chance do you think you have? |
Ты думаешь, у тебя есть надежда? |
Any chance that's just a really good statue of thurgood? |
Есть надежда, что это просто очень хорошая статуя Тергуда? |
Is there any chance of a settlement in this case? |
Есть ли надежда на мировое соглашение? |
Because I know the people have no better chance than you. |
И знаю, что для людей вы - лучшая надежда. |
They only send that in when there's a chance. |
Их отправляют, когда есть надежда! |
I thought, if you could make me hear such a beautiful thing there was still hope for you. I was willing to give you a second chance. |
Мелодия была столь красива, что я подумала, если ты смог заставить меня слышать такую прекрасную вещь, тогда у тебя еще есть надежда. |
Is there any chance I could interview you for my Ivy Dickens story? |
Есть надежда взять у тебя интервью для моей истории об Айви Диккенс? |