Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
To offer you the chance that a man like you deserves. И дать тебе шанс, который ты заслуживаешь.
That is your last chance Amanda. Это твой последний шанс, Аманда.
He could be our only chance to get her back. Он, может, единственный наш шанс вернуть её.
Some things he might lose because of tissue damage, but, that aside, there's a chance he could recover almost everything. Некоторые воспоминания могут быть потерянным из-за повреждений ткани, но есть шанс, что он сможет восстановить практически все.
You haven't betrayed me yet, but the first chance you get... Ты меня пока еще не предала, но как только представится шанс...
There's a chance that it's mine. Есть шанс, что он мой.
Looks like you might get your chance sooner than you think. Что ж, Кэтлин, кажется, ты можешь получить свой шанс раньше, чем думала.
This is our chance to put an end to El Temur's clan. Это наш шанс покончить с кланом Эль Темура.
She's offering you the chance of an early release. Она предлагает вас шанс на досрочное освобождение.
No child convicted at her majesties pleasure will ever get the chance of release again. Ни один ребенок, осужденный по велению ее величества, никогда снова не получит шанс на освобождение.
Gob, you've got a chance to build a brand-new life. Джоб, ты получил шанс начать жизнь с чистого листа.
We had a good chance of convincing a judge and getting the decision reversed. У нас был хороший шанс убедить судью изменить решение.
A chance for you to reassess your life, start over, do something completely different. Шанс пересмотреть свою жизнь, начать с начала, заняться чем-то совершенно другим. Другим.
No, my love, we'll give Josie one last chance to sell. Нет, любовь моя, мы дадим Джози последний шанс её продать.
But this is our chance to show up the Flanderses. Но это наш шанс утереть нос Фландерсам.
I gave the bat a fighting chance to do it, but he was not strong enough. Я дал мышке шанс сделать это, Но он оказался недостаточно силён.
If nobody claimed them, there's a chance they're still down there. Если никто не утверждал их, есть шанс, что они все еще там.
I saw a chance and I too... I'm the pilot. Я увидела шанс и сдел... Пилот - я.
There's a chance the Stargate... Есть шанс, что Звёздные врата только похоронены...
But there's always a chance we can't. Но всегда есть и шанс, что не сможем.
I'm sure you've had a chance to check under the hood by now. Уверен, у тебя был шанс проверить её шторки.
You know, a-a chance to talk about things. Знаешь... это шанс поговорить о многих вещах.
Well, here's your chance to give him a taste of the medicine that he prescribes. Это ваш шанс, дать ему попробовать лекарство, которое он сам прописывает.
But it has given us a chance to pull ourselves together and to train people like you. У нас появился шанс, чтобы собраться силами и натренировать людей.
I finally get a chance to stand in front of everyone and talk about the town that I love. У меня наконец-то появился шанс встать перед всеми, чтобы говорить о моём любимом городе.