| To offer you the chance that a man like you deserves. | И дать тебе шанс, который ты заслуживаешь. |
| That is your last chance Amanda. | Это твой последний шанс, Аманда. |
| He could be our only chance to get her back. | Он, может, единственный наш шанс вернуть её. |
| Some things he might lose because of tissue damage, but, that aside, there's a chance he could recover almost everything. | Некоторые воспоминания могут быть потерянным из-за повреждений ткани, но есть шанс, что он сможет восстановить практически все. |
| You haven't betrayed me yet, but the first chance you get... | Ты меня пока еще не предала, но как только представится шанс... |
| There's a chance that it's mine. | Есть шанс, что он мой. |
| Looks like you might get your chance sooner than you think. | Что ж, Кэтлин, кажется, ты можешь получить свой шанс раньше, чем думала. |
| This is our chance to put an end to El Temur's clan. | Это наш шанс покончить с кланом Эль Темура. |
| She's offering you the chance of an early release. | Она предлагает вас шанс на досрочное освобождение. |
| No child convicted at her majesties pleasure will ever get the chance of release again. | Ни один ребенок, осужденный по велению ее величества, никогда снова не получит шанс на освобождение. |
| Gob, you've got a chance to build a brand-new life. | Джоб, ты получил шанс начать жизнь с чистого листа. |
| We had a good chance of convincing a judge and getting the decision reversed. | У нас был хороший шанс убедить судью изменить решение. |
| A chance for you to reassess your life, start over, do something completely different. | Шанс пересмотреть свою жизнь, начать с начала, заняться чем-то совершенно другим. Другим. |
| No, my love, we'll give Josie one last chance to sell. | Нет, любовь моя, мы дадим Джози последний шанс её продать. |
| But this is our chance to show up the Flanderses. | Но это наш шанс утереть нос Фландерсам. |
| I gave the bat a fighting chance to do it, but he was not strong enough. | Я дал мышке шанс сделать это, Но он оказался недостаточно силён. |
| If nobody claimed them, there's a chance they're still down there. | Если никто не утверждал их, есть шанс, что они все еще там. |
| I saw a chance and I too... I'm the pilot. | Я увидела шанс и сдел... Пилот - я. |
| There's a chance the Stargate... | Есть шанс, что Звёздные врата только похоронены... |
| But there's always a chance we can't. | Но всегда есть и шанс, что не сможем. |
| I'm sure you've had a chance to check under the hood by now. | Уверен, у тебя был шанс проверить её шторки. |
| You know, a-a chance to talk about things. | Знаешь... это шанс поговорить о многих вещах. |
| Well, here's your chance to give him a taste of the medicine that he prescribes. | Это ваш шанс, дать ему попробовать лекарство, которое он сам прописывает. |
| But it has given us a chance to pull ourselves together and to train people like you. | У нас появился шанс, чтобы собраться силами и натренировать людей. |
| I finally get a chance to stand in front of everyone and talk about the town that I love. | У меня наконец-то появился шанс встать перед всеми, чтобы говорить о моём любимом городе. |