| You'll lose any chance of getting a licence, of being a cabby again... | Вы потеряете шанс, когда-либо снова получить водительские права, быть таксистом... |
| But there's a chance we can make a deal here. | Но есть шанс, что мы заключим здесь сделку. |
| You had a chance, Ryan. | У тебя был шанс, Райан. |
| We have a chance to live out normal, human lives. | У нас есть шанс прожить нормальные, человеческие жизни. |
| I don't want to miss any chance we have to save the kid's life. | Я не хочу упускать шанс спасти жизнь ребёнка. |
| But you have to let them have a chance too. | Но ты должен дать им шанс тоже. |
| A new beginning and a chance to help you destroy Claire Riesen. | Новое начало и шанс помочь вам уничтожить Клэр Райзен. |
| You should've left when you had the chance. | Нужно было уходить, когда был шанс. |
| He gave them all a second chance. | Потому что он дал им второй шанс. |
| If you have a chance to save your child, even a small one, you take it. | Если есть шанс спасти своего ребенка, даже и незначительный, его используют. |
| Maybe this is your chance to get to know him in a different way. | Быть может, это твой шанс узнать его с другой стороны. |
| To give me a chance to explain, to apologise... | Чтобы дать мне шанс объяснить, извиниться... |
| I just want another chance to get to know my daughter. | Я хочу еще один шанс, чтобы познакомиться с дочкой. |
| Look, thanks for this chance, Kelly. | Спасибо за этот шанс, Келли. |
| Mom lost the Cortland Street Grill, and now we're being handed a second chance. | Мама потеряла заведение на Кортлэнд Стрит, а теперь у нас появился второй шанс. |
| We've a fighting chance of unmasking him, Reverend. | У нас есть шанс разоблачить его, преподобный. |
| He had the chance, he took it, and now... | У него был шанс, он использовал его, и теперь... |
| This is your one and only chance to have an affair with my blessing. | Это твой единственный шанс на измену с моего благословения. |
| I should have thrown that lady out when I had the chance. | Мне нужно было выкинуть ее, когда был шанс. |
| Cheryl's great, and I hope someday you get the chance to be with her. | Шерил потрясающая, и надеюсь, однажды у тебя будет шанс быть с ней. |
| And to remind myself why I fight... every day... to give this city's most desperate a chance. | И напомнить себе, почему я борюсь, каждый день, чтобы дать самым отчаявшимся в этом городе шанс. |
| I merely offer you a chance to demonstrate to your father that you are the most deserving heir. | Я просто предложила шанс показать вашему отцу, что вы наиболее достойный наследник. |
| If there's a chance, we have to take it. | Если есть шанс, мы должны его использовать. |
| All I'm looking for is a second chance. | Всё, что мне нужно - второй шанс. |
| I decided I couldn't miss the chance to come support my amazingly talented singing' lawyer. | Я решила, что я не могу упустить шанс, чтобы не поддержать моего удивительно талантливого поющего адвоката. |