Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Sonny, it's more than a chance. Сонни, это больше, чем шанс.
I've given you a chance to walk free. Я дал тебе шанс быть свободным.
"back of the envelope" physics calculations, I'm determined that we have a chance. "предварительных" физических расчётов, я определил, что у нас есть шанс.
Eliminating him might be our last chance at stopping Samaritan. Его устранение, возможно, наш последний шанс остановить Самаритянина.
I'll have a chance to kill him myself. У меня будет шанс убить его лично.
They gave him a chance to be one of those powerful men on the Earth. Они дали ему шанс стать одним из могущественных людей Земли.
This is our chance to it all back. Я знаю, что это наш шанс всё вернуть назад.
With me, you've got a better chance of getting there and out alive. Но со мной у вас будет шанс забрать это и уйти невредимыми.
Until then, here is Rocky's chance. А до того у Рокки есть шанс.
Thank you for giving me a chance to explain my side of the issues. Спасибо, что дали мне шанс объяснить моё видение вопроса.
I hate to pass up a chance to hold you in my arms... Я очень не хочу упустить шанс держать вас в своих объятиях...
Here you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. Здесь у вас есть шанс стать частью того, что гораздо сильнее вас.
I'm just looking for a chance, that's all. Я просто ищу шанс, вот и всё.
We... we finally have a chance to be happy. У нас наконец-то появился шанс быть счастливыми.
When they opened the cinema, it gave them a chance. Когда открыли кинотеатр, то они получили шанс.
Then Headquarters should've let me go when they had the chance. Генштабу следовало меня отпустить, пока был шанс.
By pulling our forces apart, you're destroying the chance we have of winning. Распыляя свои силы, мы теряем шанс выиграть войну.
We have one chance to get on board. У нас есть единственный шанс оказаться на борту.
I mean, there's still a chance. У нас все еще должен быть шанс.
Here, at the end... I offer you one final chance to fly. Сейчас я предлагаю вам последний шанс научиться летать.
The chance to act again, to breathe life into a new character. Шанс сыграть вновь, вдохнуть жизнь в новый образ.
Be there, Chiyo. It's our one chance. Слушай, Чио, это последний шанс.
You know you deserve a rest, and a chance to recover. Знаешь, ты заслужил отдых и шанс восстановиться.
I really think you have a chance here. Мне кажется, у тебя есть шанс.
He's taking the chance the wheel will hold. Он рассчитывает на шанс, что колесо удержится.