Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
It's nice of you to give me a chance. Я рада, что вы предоставили нам шанс.
With chaos erupting everywhere, Oliver had one final chance to prevent complete destruction. Повсюду творился хаос, у Оливера был один шанс остановить полное уничтожение.
It's my big chance to have an epic summer romance. Это мой большой шанс на невероятный летний роман.
Should have engaged when I had the chance. Мне следовало вмешаться, когда был шанс.
Right, so upshot is tonight's our one chance to steal this thing. Сосредоточься. Так, сегодня наш единственный шанс украсть эту штуку.
Now we have a second chance. Теперь у нас появился второй шанс.
You laid the groundwork and gave us a second chance. Ты заложила фундамент и дала нам второй шанс.
This is our last chance to test the new strains. Это последний шанс для теста новой вакцины.
If there's the slightest chance of waking up in the world I remember... Если есть небольшой шанс проснуться в мире, который я помню...
If we can recruit them, we'll finally have a fighting chance. Сумеем их привлечь - появится, наконец, шанс опередить врага.
You should've taken him out when you had the chance a couple of days ago. Тебе следовало бы его прикончить, когда у тебя был такой шанс пару дней назад.
Tell them there's still a chance. Скажи, что ещё есть шанс.
Our discreet service gives you a chance to spend a day With the girl of your dreams. Наш надежный сервис дает вам шанс провести день с девушкой вашей мечты.
Instead of giving yourself one last moment of glory, you should be giving d'Artagnan the chance to win his commission from the King. Вместо того, чтобы подарить себе последний момент славы, вам следовало дать д'Артаньяну шанс заслужить назначение короля.
Will you give her a chance to explain the situation... Ты дашь ей шанс объяснить ситуацию...
I'll divert, stall them and give you a chance to escape. Я отвлеку их, задержу и дам тебе шанс спастись.
You gave me the chance to move on. Ты дала мне шанс на счастье.
You have a chance to break this cycle to do something great for this baby. У тебя есть шанс разорвать этот порочный круг, сделать для ребёнка что-то очень хорошее.
You've got a five-in-six chance. У меня один шанс из шести.
I don't often have the chance to talk to you. Хоть раз у меня появился шанс поговорить с Вами.
For sixty years, I have given you the chance to change. 60 лет я давал тебе шанс измениться.
So I'm giving you both another chance to redeem yourselves. Итак я даю вам ещё один шанс всё исправить.
Don't think he'll get the chance. Не думаю, что у него будет шанс.
It's our chance to cut free of this mess. Это наш шанс освободиться от этого беспорядка.
Maybe one day someone else will have a chance because of them. Может однажды у кого-то тоже будет шанс благодаря им.