Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Смогу

Примеры в контексте "Chance - Смогу"

Примеры: Chance - Смогу
Read, go for walks... I'll finally have a chance to rest. Читать, ходить на прогулки... Я наконец-то смогу отдохнуть.
With those weapons, I have a chance to rally my forces. С этим оружием я смогу собрать свои силы.
I never got the chance to properly thank you two. Я никогда не смогу отблагодарить вас обеих...
When I've had a chance to think about it. Когда я смогу все нормально обдумать.
Excellent. I welcome this chance to shine. Думаю, я смогу удержать уровень звука потише.
Besides, it gives me a chance to tell you about my trip to Burma. Кроме того, так я смогу поговорить с тобой о моей поездке в Бирму.
Fry sacrificed his spot for me, and I never even had a chance to thank him. Фрай пожертвовал собой ради меня, и я никогда не смогу поблагодарить его.
How I'll never get a chance to take it back. А теперь я уже не смогу забрать их обратно.
Well, I would get a chance to see lots of my former students. Там я смогу увидеть кучу своих бывших учеников.
To me, it's just something else I never got a chance to be. А для меня это что-то, кем я не смогу стать.
Charmaine, any chance I could convince you to help me wrangle her? Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
I don't want these guys skipping town before I have a chance to arrest them. Я не хочу, чтобы эти парни удрали из города прежде, чем я смогу арестовать их.
Finally, the chance to see Night Furies in their natural habitat! Наконец я смогу увидеть ночных фурий в их естественной среде обитания!
If you'll give me your number that would give me a chance to think it over. Если вы дадите мне номер вашего телефона, я смогу всё обдумать.
It'll give me a chance to wear that new Valentino Так я смогу надеть новый костюм от Валентино...
It'll give me a chance to bond with him... Я смогу подружиться с ним и начать дрессировать.
Ahh~ from now on I won't have the chance to play violin in front of lots of people anymore. А~ больше я не смогу сыграть на скрипке перед большой аудиторией.
The goal here is for everyone to post things faster than I have a chance to read them. Наша цель что бы все публиковали статьи быстрей чем я смогу их прочитать.
In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. На случай если нас убьют прежде, чем я смогу это сказать, ваш план сработал превосходно, доктор.
I have a feeling we'll be moving out soon so I may not get a chance to write for some time. Видимо, нас очень скоро отправят и я не смогу писать тебе какое-то время.
I figured it was their turn gives me a chance to ask you a question, though. Я рассудил, что сейчас их очередь, а я заодно смогу спросить вас кое-о-чем.
Any chance I can get her to the lab first? Смогу я ее сначала доставить в лабораторию?
Just don't let your suspect confess before I get a chance to look at Sweet Revenge Online's finances. Только не торопитесь с признанием, а то я так и не смогу покопаться в финансах "Сладкая месть онлайн".
Maybe me being in your ear will finally give me a chance to get inside your head. Может, когда я буду у тебя в ухе, я наконец-то смогу проникнуть в твою голову.
If there's a chance it'll get you water, it's worth it. Может, я смогу раздобыть для вас воду.