Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Chance - Случай"

Примеры: Chance - Случай
This guy leaves nothing to chance. Кроме того, он все тщательно готовит и не полагается на случай.
You know that I believe in chance. Вы же знаете, что я верю в случай.
I should have patented my inventions when I had the chance. Надо бы запатентовать изобретения, когда выпадет случай.
But by chance, Dylan was born. Но пришел случай, и родился Дилан.
I will do that when I get a chance. Я сделаю это как представится случай.
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой.
We've always wanted to go east. Well, this is our chance. Мы всегда хотели уехать на Восток, сейчас подходящий случай.
I had a chance. I took it. Мне представился случай, и я им воспользовалась.
Obviously they huddled in the hall and worked up this circus act on the off chance you'd be in here. Они явно посоветовались в холле и разыграли это маленькое представление на тот случай, если ты окажешься здесь.
On the off chance it isn't, we're pursuing other avenues. Но на всякий случай мы пробуем другие варианты.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
Well, you missed your chance. Ну, свой случай ты упустил.
We shouldn't have taken the chance though. Нет, мы все же не должны были полагаться на случай.
I brought a bag on the off chance. У меня и вещи с собой на всякий случай.
This game do not belong to those simple, but must rely on chance and the luck of course. Эта игра не принадлежу к тем простым, но должны полагаться на случай и удача, конечно.
Chess does not rely on chance. В шахматах не полагаются на случай.
By granting the aid, the Foundation gave a chance to young performers to participate in international contests and master-classes. Выделяя средства, Фонд предоставил случай молодым исполнителям участвовать в международных конкурсах и на курсах мастерства.
Someone once said that it's choice not chance, that determines our destiny. Кто-то сказал, что выбор, а не случай определеяет нашу судьбу.
If by chance there is a serious complication... accept all consequences. Случай может привести к серьезным осложнениям... мы должны принять все последствия.
Isamu is always joking and teasing others whenever he gets the chance. Исаму постоянно разыгрывает и дразнит остальных, как только ему представляется подходящий случай.
As ever, we are to trust in chance, randomness and chaos to solve the case. Как и всегда, для раскрытия дела нам предстоит положиться на случай, произвольность и хаос.
If there's any chance, we shall meet again. Если подвернётся случай, давай встретимся снова.
Should have burned this place down when I had the chance. Надо было сжечь это место когда был случай.
Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай.
A name defines you before you have a chance to do it yourself. Твоё имя определяет, кто ты есть, до того, как тебе представляется случай сделать это самому.