Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
There's an excellent chance... you can avoid the prison term he very much deserves. Есть немалый шанс, что получится избежать того срока, который ему светит и которого он заслуживает.
And the chance to be living again... seems preferable... to eternal nothingness. И шанс снова жить кажется мне предпочтительнее вечного небытия.
Well then this is your chance to redeem yourself. Это ваш шанс исправить свои ошибки.
They were hungry for publicity so this was a respectable chance to publicize this book for a token price. Они были голодны до рекламы, так что это был отличный шанс опубликовать книгу за символическую цену.
I'm on the side where the kid has a chance of being loved. Я на той стороне, где у ребенка есть шанс быть любимым.
I wanted to give her foster family a chance to change their minds about attending. Я хотел дать её приемной семье шанс поменять их решение о посещении.
It's my only chance, Don. Это мой единственный шанс, Дон.
There any chance good-lookin' was watching? Есть шанс, что этот "красавчик" все видел?
But, as it's an old Jaguar, there's a very real chance. Но, поскольку это - старый Ягуар, есть очень реальный шанс.
Not a lot of people get a chance to go to a school like this. Немногим перепадает шанс поступить в такой университет.
Well, maybe this is a chance to put all that behind you. Может, это шанс оставить все в прошлом.
But if it was true, and you are giving me a second chance... Но если бы это было правдой, и вы даете мне второй шанс...
~ At least this way you get a chance. По крайней мере в этом случае у вас есть шанс.
I gave Nobu a chance for them to be alone. Я дал Нобу шанс побыть с ней наедине.
He actually thinks he's in with a chance. Он в натуре думает, что у него появился шанс.
But if you know of anyone who'd be willing to chance a little speculation, Mr Pascoe... Но если вы знаете кого-либо кто был бы готов шанс немного домыслы, г-н Пэскоу...
Just give me one more chance to make this work. Дай мне ещё один шанс всё устроить.
It's the only thing you can do get a second chance. Это единственное что вы можете сделать, вам делается еще один шанс.
Look, Principal Foster, we have the chance to do something really great. Послушайте, директор Фостер, у нас есть шанс сделать что-то действительно стоящее.
They need to believe they have a chance to win. Они должны поверить, что есть шанс победить.
Okay, team, this is our chance to win. Итак, команда, это наш шанс победить.
And this chance never comes twice... И этот шанс никогда приходит дважды...
You had your chance, Stephen. У тебя был шанс, Стивен.
I will give it one chance in three. Я дам ему один шанс из трех.
Two specimens, almost identical, offers us the chance to study the gene that makes you so special. Двое экземпляров, практически идентичных, предоставляют нам шанс исследовать ген, который делает вас такими особенными.