So, be the 100th caller right now for your chance to win a car. |
Итак, будьте сотым позвонившим прямо сейчас, чтобы получить шанс выиграть машину. |
And now so does your chance at redemption. |
А значит, и твой шанс измениться. |
They say our only chance is to get our hands on that cell phone. |
Они говорят, наш единственный шанс - лишить бомбиста сотового телефона. |
So just give me a chance. |
Так что просто дай мне шанс. |
I was hoping I'd have the chance to kill him myself. |
Я надеялась, что мне выпадет шанс убить его самой. |
You may get your chance to kill him after all. |
У вас может появиться шанс его убить в конце концов. |
You have a chance to speak and be heard. |
У тебя есть шанс сказать и быть услышанным. |
Well, here's your chance to get it back. |
Значит, вот твой шанс туда вернуться. |
And you'd like her to give you another chance. |
И хотите, чтобы она дала вам ещё один шанс. |
We may never get this chance again. |
Возможно, нам уже не выпадет такой шанс. |
If not, they get a chance to steal. Yes. |
А иначе они получат шанс её утянуть. |
And there's a 50-50 chance we're winning this whole thing, right now. |
И есть 50-процентный шанс, что мы выиграем игру, прямо сейчас. |
Let's give the patient a chance to rescind the release. |
Давайте дадим пациенту шанс аннулировать документ. |
Tell him that there's a chance this new chemo could work. |
Скажите, что есть шанс, что новая химиотерапия сработает. |
Because he has the greater chance of survival. |
Потому что шанс выжить у него больше. |
It's needed for other patients who have a better chance of surviving. |
Он нужен другим пациентам, у которых ещё есть шанс выжить. |
Your son still has a chance. |
У вашего сына всё ещё есть шанс. |
Should've left me in the woods when you had the chance. |
Надо было бросить меня в лесу, когда был такой шанс. |
And this is our chance to get ahead of it proactively. |
И это наш шанс перехватить инициативу. |
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. |
Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях. |
This is your last chance, Director, to denounce S.H.I.E.L.D. and all that it has done. |
Это твой последний шанс, директор, осудить Щ.И.Т., и всё что он натворил. |
On the remotest chance we get off this alive. |
Когда будет хотя бы один шанс, что мы выживем... |
So this is our big chance to find out more about her. |
Тогда это отличный шанс, узнать её получше. |
'Kay, I'll give you one more chance. |
Ладно, дам вам еще один шанс. |
Look, this is your last chance to cooperate. |
Лоеб, это твой последний шанс сотрудничать. |